Sunday, July 26, 2015

ZADIG & VOLTAIRE, THE CHIC FRENCH BRAND



Zadig & Voltaire, es una de mis firmas de moda favoritas, no lo puedo evitar. Ese aire rockero de chica rebelde con un toque chic parisino me seduce. Y tu, que conoces de Zadig & Voltaire? / Zadig & Voltaire is one of my favorites fashion brands, I can't avoid it. That rock air of a rebel girl with the chic Parisian touch seduce me. What about you? what do you know about Zadig & Voltaire?



Que sabemos de Zadig & Voltaire? / What we know about Zadig & Voltaire?

Se trata de una firma de moda francesa creada por Thierry Gillier en 1997. Su bisabuelo fue Andre Gillier, fundador de Lacoste, del que algo corre por sus venas ya que Thierry tenia muy claro que quería estudiar arte, y eso hizo. La moda, el arte y el diseño son algunas de sus grandes pasiones, y gracias a eso hoy contamos con Zadig & Voltaire. / Is a french fashion brand created by Thierry Giller in 1997. His great grandfather was Andre Gillier founder of Lacoste, which blood still runs in Thierry veins, he has clear he wanted to studies art and so he did. Fashion, art and design are few of his biggest passion and thanks to this we have Zadig & Voltaire.


 Una de las estancias de la casa de Thierry Giller que publico la revista AD. / One of the rooms of Thierry Giller apartament that published Ad magazine.

El estilo de la firma pronto logro su reputación gracias a sus prendas clave: vaqueros, botines y chaquetas de cuero, que abrieron rápidamente un hueco en el mercado de lujo.  El nombre de la firma surgió como inspiración del titulo del libro de Voltaire "Zadig ou la Destinee", un nombre muy elegante e ingenioso que pronto se hizo muy popular en los círculos de amantes de la moda pret a porter. / The label style soon won its reputation thanks to the clue pieces: jeans, boots and leather jacktes, that opened a gap in the luxury market. The brand's name was inspired by the Voltaire book, "Zadig ou la Destinee", a very elegant and witty name that soon was popular as redy to wear by every fashion lover.



Pero no fue hasta 2003 cuando la diseñadora Cecilia Bonstom tomo las riendas como directora creativa de la firma. Fue Cecilia quien estableció ese espíritu rockero y bohemio que caracteriza a Zadig & Voltaire. Asi mismo, ella también fue la culpable de hacer de las camisetas y de los jerseys de cachemir un icono de Zadig & Voltaire. / But was in 2003 when the designer Cecilia Bonstom become the creative director of the label. She was the one who establish the rock and bohemian spirit that characterize the firm. She also was guilty to set the t-shirts and the silky cashmere knits as icon of Zadig & Voltaire.

Cecilia Bonstom
 
 
 2012

En 2004 Zadig & Voltaire creo una colección para hombres, así como una para niños. Y fue ya a partir de 2008 cuando la firma empezó a crear accesorios de cuero, bisutería, gafas, perfumes y velas. / In 2004 Zadig & Voltaire create it's first men collection, as well as the children one. In 2008 the brand started to create leather goods, jewellery, eye-wear, perfume and candles.


En 2011 aposto por una campana publicitaria fuerte, cuya musa fue la modelo Erin Wasson, quien también creo una colección capsula para la firma. Y es que a Giller le gusta mucho colaborar con otros diseñadores, de ahi que la firma lance coleciones capsula con esta finalidad. / En 2011 the brand bet for a strong advertising campaign whose muse was the model Erin Wasson, who also created a capsule collection. Giller loves to collaborate with different designers so the brand also lunch capsule collections with this purpose.



Zadig & Voltaite fall/winter 2013-2014

Como es la mujer de Zadig & Voltaire? / How is Zadig & Voltaire women?


Para Giller la mujer no debe ser hiperfemenina, porque puede caer en la vulgaridad. "Una mujer no necesita maquillaje, ni zapatos de tacón alto para estar bella" declaro Thierry Giller a la revista Aufeminin. "Hoy en día puede salir con unos vaqueros!... una mujer debe guardar su espíritu y su singularidad. En mi opinión, la vestimenta debe preservar el intelecto de las mujeres, su personalidad." / For Giller woman shouldn't be very feminine, it can sometimes develop a vulgar side. "I consider that a woman does not necessarily need makeup or high heels to be beautiful." Thierry Giller told Aufeminin magazine.  "Today, she can really go out wearing jeans!... A woman must keep her spirit, her singularity ... To me, the outfit must preserve the intellect of women, their personality."




Asi mismo, Giller compartió con Aufeminin, como es su icono de moda: "Creo que ciertas mujeres han marcado la moda, como Jane Birkin, hermosa en los 70, con su estilo andrógino. Charlotte Gainsbourg, hija, lo hizo de una manera muy contemporánea. También me gusta Emmanuelle Seigner, creo que tiene algo peculiar, una personalidad real! También me gustaría vestir a Keira Knightley ... muy flaca, muy intelectual, es muy andrógina; corresponde con mi musa." / Therefore Giller shared with Aufemenin, his fashion icons: "I think certain personalities have marked fashion, like Jane Birkin, incredibly beautiful in the 70s, with her androgynous style. Charlotte Gainsbourg, daughter, took over in a very contemporary way. I also like Emmanuelle Seigner, I think she has a quirky thing, a real personality! Recently, I saw Keira Knightley I'd like to dress her... very skinny, very intellectual, it is very androgynous and corresponds with my muse.

 Jane Birkin

Que nos trae? / What it bring us? 

Para la nueva campana otoño-invierno 2015/16 la firma francesa ha vuelto a optar, como imagen, por la modelo rusa Sasha Pivovarova. Una rubia de ojos claros con mirada misteriosa que posa  en el apartamento de Thierry Giller. / For the new fall-winter 2015/16 campaign the french brand has choise, again, the Russian model Sasha Pivovarova. A blonde girl with clear eyes and a mysterious look that pose at Thierry Giller apartment.

Con ella pretende representar a la mujer Zadig, una mujer real con espiritu rockero, y parisino, que piensa por ella misma, y que tiene mucha personalidad. / With her they pretend to show Zadig woman, a real woman with rock and parisen spirit, that things for herself and has a lot of personality.

Piezas como jerseys oversize, vestidos estampados con aire behemio, botines rockeros que terminan en punta a lo Cocodrilo Dundee, leggings, vestidos ajustados y una nueva version del bolso modelo Candide, icono de la casa. / Pieces such a oversize sweater, print dresses with bohemian air, rock booties that ends up as Crocodile Dundee, leggings, tight dresses and a new version or the Candide purse, the icon of the house.

El bolso que lleva Sasha es el modelo Candide. / The purse Sasha has is the Candide model.

Mi pieza favorita para este otoño, este precioso vestido en rojo estampado de aire bohemio, que me tiene enamora. / My favorite piece for this fall, this gorgeous bohemian print red dress, I fall in love it.


Celebrities adictas a Zadig & Voltaire. / Celebrities adicted to Zadig & Voltaire. 

Rosie Huntington Whiteley con americana de Zadig-Voltaire / Rosie Huntington Whiteley In Zadig-Voltaire blazer.



Alessandra Ambrosios lleva abrigo verde de Zadig Voltaire. / Alessandra Ambrosios Zadig Voltaire Wool Coat.





Love, 
Mia


Sources: Admagazine, Styleheroine, Redcarpet-fashionawards, Fashion Copious.

Sunday, July 19, 2015

ADD FRINGES TO YOUR LOOK



Venían asomando la cabeza desde hace algunas temporadas pero no ha sido hasta esta Primavera cuando han subido al podium de las tendencias. Por eso, y porque todavía no hemos hablado de ellos, vamos a ponernos a profundizar esta tendencia que tan adorada. / They have came poking their head few seasons ago but this spring they have rise the podium. Therefore and because we haven't talk about them yet, is time to go deep into this trend so loved. 


No hace falta que te lo cuente, llevamos viendo desde el invierno chaquetas con flecos por todos lados. Chaquetas que han convertido en ponchos, y de ahí en vestidos, faldas midi, bolsos o zapatos, así que para que profundizar mas en el tema? Vamos directas al grano y no perdamos mas tiempo. / No need to tell you about them, we have been seeing them since this winter jackets with fringe everywhere. Jackets that have turn into ponchos and from there they have been converted in dresses , midi skirts, bags or shoes, so why to delve deeper into the subject? We go straight to the point and won't waste any more time.

Los llevo con... / I wear them with...

- Lucelos en un vestido. / Wear them in a dress. 


Es la manera mas estilosa y elegante de llevarlos, y quedan de lo mas romántico. Al andar, dan mucho movimiento, convirtiendose en esa pieza especial que capta todas las miradas. / Is the most stylish and elegant way to weat them and it looks so romantic. When you walk it gives a lot of moviment, turning into a special piece that catch everyone attention.

El truco: cuanto mas largos sean los flecos, mejor. Mucho mas estiloso sera tu look. / The trick: as longer the fringes as better. More stylish will be your look.




- La falda con flecos. / The skirt with fringers.


Similar al vestido ya que queda tan estiloso y elegante como este pero  le da un toque menos romantico al look y mas cosmopolita. Lo puedes llevar hasta para trabajar o asistir a una reunión importante, lo único que tienes que hacer es combinarlo con prendas un poco mas clásicas y bingo! seras una triunfadora. / Like the dress it look very stylish and elegant but is less romantic and more cosmopolitan. You can wear it to work, or to attend to a important meting, all you have to do is mix it with classic garments and boom! you will be a winner.




El truco: llevala con una prenda blanca como una camisa, top o jersey, y triunfaras. / The tip: Wear it with a white top and you will look gorgeous.


- El chaleco se decora con flecos. / Decorate your vest with fringes. 


Son la alternativa a esa chaqueta con flecos que empezamos a verse en Febero pero adaptada a estas altas temperatures que nos traen locos a todos. Llevalos con vaqueros o shorts, y si son vaqueros mucho mejor para darle ese toque bohemio, y relajado que tan bien los identifican. / They are the alternative to the fringes jackets we show last February but appropriated to the high temperatures we are suffering and are driving everyone mad. Wear them with jeans or shorts, and if the last ones are denim better to get that bohemian and relaxed look they are identify with. 




- La chaqueta lleva flecos. / The summer jacket have fringes. 


Se trata de esa chaqueta, o poncho que no abriga pero que resulta de lo mas decorativa. Su función es adornar creando un look bohemio de lo mas chic y estiloso. / Is that jacket or poncho that is only decorative. Their job is to decorate creating a bohemian, chic and stylish outfit.



- El bolso con flecos. / The purse with fringers. 


Te dan ese look bohemio y chic que tanto te gusta, sin tener que llegar a mas. De ahí su éxito, puedes ser de lo mas trendy sin tener que inventar, ni salirte de tu estilo. Son elegantes, estilosos y en muchas ocasiones la pieza mas apropiada para lograr un estilismo de un it-girl. / They give you a small bohem and chic look you love, without having to go farther. Therefore there success, you can be total trendy without having to create, or leaving your personal style. They are elegant, stylish and in many occasions the most appropriated piece to get a it-girl look.



- Las sandalias se cubren de flecos. / Sandals decorated with friges.


Son de mis piezas favoritas porque dan un toque elegante y estiloso a cualquier look. Pontelas con un vaquero y una camiseta básica y las sandalias, por si solas, cambiaran ese estilismo en otro mas sofisticado. / There are one of my favorite pieces because they give a elegant and stylish touch to any look. Wear them with jeans and a basic t-shirt and the sandals will change your look into a sophisticated one.





Y vamos a por la semana... o no? / And so let's go for the week, ready?
Love,
Mia