Sunday, February 23, 2014

CLARKS SS 2014



Si una mujer no se declara adicta a los zapatos es que, o esta mintiendo o no es una mujer. El nivel de locura de una u otra si que varia, claro esta, pero todas, aunque sea en lo mas profundo de nuestro ser, los adoramos. Mi nivel de adicción, es grande, lo se y lo admito, los motivos? sino te metes en "mis zapatos" nunca lo sabrás pero no estamos para hablar de mi, ni de mis zapatos, ni de mi adicción hacia ellos, al menos hoy no. / If a lady says she is not addicted to shoes, either she is lalying or she is not a woman. The level of insanity of one woman or another changes of course, but all of us, even if is very deeply, love them. My addiction level is huge, I know and I admit it, the reason? if you don't get in "my shoes" you will never know but we are not talking about me, or my shoes, or my addiction to them, not today.

De lo que si se trata es de presentarte la colección Primavera-Verano 2014 de Clarks. Clarks es una firma que siempre me ha gustado por su comodidad, por su calidad y por su buen hacer. La única pega que ha tenido eran sus diseños que estaban lejos de ser fashion, era la misma de siempre: "un zapato si es cómodo no puede ser bonito" pero por que no? menos mal que desde hace algunas temporadas alguien le dio sentido a todo esto, y se dio cuenta de que un zapato puede ser cómodo y bonito a la vez, claro que puede. / This post is about introducing Clarks Spring-Summer 2014 collection. I always love Clarks for been comfortable, for it quality and for it know how. The only downside was the designs, they were far from been fashion, it was the same as usually: "if a shoe is comfortable, can't be beautiful" but why not? lucky from few seasons now someone have got some sense, and realize a par of shoes can be comfortable and beautiful at the same time, of course it can!

Desde entonces Clarks ha invertido mas en su diseño, y se ha dado cuenta de que la clave del éxito es escuchar al consumidor, y así lo ha echo. La firma británica apuesta, en esta nueva colección, por la variedad de formas, colores, diseños y lo hace mirando a la calle, a las distintas culturas, a la tradición, a la modernidad, siempre conservando dos ideas claves: la elegancia y la comodidad. / Since then Clarks has invested more in design, and has realized that the key to success is to listen to the consumer. The British brand bet in this collection, for the variety of silhouettes, colors, designs and it does it looking at the street, the different cultures, tradition, modernity, always keeping two ideas: elegance and comfort.




Una parte de a colección esta inspirada en los aires bohemios de los años 70, una linea que pretende trasmitir la idea de que te relajes y no te preocupes. / A part of the collection is inspired in the bohemian of the 70's, a line that wants to transmit to get relax and don't worry.


Clarks apuesta por una amplia gama de colores, colores que cuentan con diseños, siluetas y formas muy diferentes. El naranja y el azul son colores claves, a ellos les mezclan negro y tonos crudos para jugar con un binomio de color y añadir un toque de tendencia. Hay modelos divinos! / Clarks bet for a big color palette, colors that goes with very different designs, silhouettes, and forms. Orange and blue are key colors, they are match with back or nude to play with color binomial and ad a touch of trend. They are gorgeous models!


Este zapato azul y negro de ante es precioso! / They blue and black suede shoes rocks!



Este modelo masculino es único, un toque masculino perfecto y trendy para el armario femenino. / This male model is cool, a perfect male and trendy touch for a woman closet.



Las botas camperas de aire indio o del oeste son perfectas para la primavera, con una faldita o unos shorts iras ideal. / A casual boots with Indian or Western influence are perfect for Spring, wear them with a skirt or shorts and you will look just gorgeous.


Clarks apuesta por los estampados de la selva, el de serpiente sera tendencia esta Primavera y ellos lo saben. / Clarks goes for jungles prints, snake print will be so in this Spring and they know it.


Cuando una se enamora sabe hacerlo. / When a lady fall in love,  she knows how to do it right.

Me encanta la idea de que Clarks haga zapatos elegantes y trendies, con diseños divinos y mucho estilo. De su colección woman, me quedo con estos modelos de ante que son ideales para combinar como quieras, para una reunión, una cena, ir al cine o a la oficina, son tan versátiles que tu tienes la ultima palabra: dales mil usos, y combinalos como quieras. / I love the idea that Clarks make elegant, trendy, with great designs and plenty of style. From the woman collection I stay with those suede models, they are great to wear for any situation, a meting, a dinner, go to the movies, the office, they are so versatile you have the last word: give them a thousand use and mix them as you want.



Para el... / For him...

Ellos cada vez son menos clásicos y apuestan mas por el riesgo y la tendencia. Clarks ofrece un gran numero de diseños para ellos, desde los mas artesanales y clásicos, a los mas desenfadados y atrevidos. La gama de colores es inimaginable, en las formas nos encontramos con un mundo de posibilidades, y en los detalles los cordones son los reyes. Cual te gusta mas? / Men are less clasic and love to take risk and dress with trend rules. Clarks offer a huge number of design for men, from craft and classic to urban and free-and-easy. The color palette is unimaginable, in forms there are a world of possibilities and cordon are the kind of details. Which one you like more?








Una colección muy especial. / A very special collection.

Una colección capsula que Orla Kiely, que colabora con Clarks para crear una pequeña linea que se compone de seis modelos. Fue en el desfile de la diseñadora irlandesa, en Semana de la Moda de Londres, Septiembre de 2013, cuando se presento oficialmente dicha colección. / A limited adition by Orla Kiely, who collaborates with Clarks with a small capsule collection made with 6 models. It was at the Irish designer catwalk in September 2013 during London Fashion Week when the collection was officially presented.

La colección se centra en modelos distintos que pretenden adaptarse a cada tipo de mujer. Para ello nos encontramos con un tacón cuadrado con plataforma, una cuña, dos tacones medios, unas merceditas y una sandalia con tacón descubierto. Todas ellas con un diseño retro inspirado en los 60 y 70. / The collection is compose of different models to be close to all woman types. For that there is a square heel with platform, a pair of wedges, two middle heels, Mary Jane shoes and  a sandal with discovered heel. All with a retro inspired design base in the 60's and the 70's.

Orla Kiely es conocida, gracias al periódico The Guardian, como "la reina del estampado", porque los adora y son el distintivo de su aguja. Es mas, sus estampados han sido utilizados para decorar accesorios de cocina, material de papelería, muebles, e incluso colaboro con la firma de botellas de agua Brita para crear una colección limitada. Por decirlo de alguna manera, es la Agatha Ruiz de la Prada inglesa pero con seguidoras como Alexa Chung, y Kristen Dunst. / Orla Kiely is known, thanks to The Guardian newspaper, as the "Queen of Prints" because she loves them and are her design signature. Therefore, her prints have been use to decorate kitchenware, stationary, furniture and even a limited edition of a weather bottle with the Brita company. In some way she is the british Agatha Ruiz de la Prada but with admires such as Alexa Chung, or Kristen Dunst. 







La colección de Clarks Primavera-Verano 2014 tiene tantas opciones que sino encuentras tu diseño favorito es que no has buscado bien. / The Clarks Spring-Summer 2014 collection have so many option that if you haven't find a favorite model is that you didn't looked good.

Bisuos!
Mia


All image are taking by me for Mia's Scrapbook, but the last one that is me by Clarks ;)

Thursday, February 20, 2014

LONDON FW STREET STYLE



Si, Febrero es un mes muy activo en moda, ideal para algunos y caótico para otros.  Todavía recuerdo el primer desfile al que asistí, trabajaba en una revista de moda española, entonces los desfiles se celebraban en una carpa en El Retiro. Salí de la redacción corriendo para llegar a tiempo al desfile de Del Pozo, que era al que me tocaba asistir, entonces claro, con Jesus del Pozo como diseñador creativo. Cuando llegue todo me parecia ideal, como si estuviera viviendo un sueño del que en breve me podía despertar, tenia los nervios a flor de piel, incluso pasar por el pasillo de entrada con mi acreditación era algo exclusivo, y ya ver el desfile, no te cuento. Tras el, he estado en muchos desfiles (casi todos por el blog): TCN, Sita Murt, Hanibal Laguna, Ángel Schlesser, .. y llega un momento que no es algo único sino, otro desfile mas. / Of course, February is a very active month when it comes to fashion, aim for many, and chaotic for others. I still remember the first runway I went to, I was working at a fashion magazine, then catwalks took place at El Retiro. I left the office rushing to be on time for Del Pozo's show then Jesus del Pozo was the creative director.  When I arrived all seems great, as if I was living a dream I could wake up any minute, I had the nerves to the skin, even walking trough the hallway with the accreditation was something exclusive and see the parade had no words. After it I has went to many catwalks (all for the blog): TCN, Sita Murt, Hanibal Laguna, Angel Schlesser... it turn a time when isn't something unic, only another catwalk.


Ir a Nueva York, París o Milán es otro rollo, un sueño, que quien sabe, igual un día se cumpla, pero mientras tanto, podemos disfrutar de los estilismos de las asistentes a los desfiles, y mientras lo hacemos inspirarnos, sentir a través de esas imágenes lo que las invitadas sintieron y disfrutar de dichos looks. / Go to New York, Paris or Milan is another think, a dream, who knows? maybe one day it would turn true, mind while we can enjoy the looks of the runways, and get inspired, feel through the image what those guess felt and enjoy those looks.


1. Wild Wild West

Es genial ver la creatividad que tiene la moda. En este caso se transforma el clásico trench a una gabardina lisa por un lado, estampada por otro. Una pieza divina que bien podía estar sacada del Tate Modern. Seria genial que alguien la clonara, o algo. / Is great to see creativity in fashion. This time a classic trench was turn into a plaid trench in the upper body and print in the down part. A gorgeous piece it could be out of the Tate Modern Museum. It would be great if any brand clone it or something.


2. Cat on a hot tin roof. 

Atrevida, arriesgada y con estilo propio. Un jersey XXL de lana sacado del armario masculino, una falda midi que juega con el estampado leopardo, un clutch que no combina con nada, y unos stilletos de fondo de armario. El estilismo es propio de alguien que sabe de moda, que la entiende, que tiene estilo y a quien le gusta experimentar. Ojo! estilismo solo apto para chicas seguras de si mismas. / Wild, daring and with own style. The oversize wool sweater taken from man closet, a midi skirt that plays with leopard print, a clutch that doesn't match with anything, and a basic pumps. The look is clearly by someone that knows about fashion, that knows it, have style and love to try out. Careful! look only for self confident girls.


3. Cluless.

No es de extrañar que Olivia Palermo siempre este en estas listas. Siempre innovando, siempre jugando con su estilo, siempre interpretando su papel de It-girl perfectamente, siempre llevando las ultimas tendencias como nadie. Para Londres Olvia escogió, como pieza clave, las falda midi; una falda que como hemos visto en los últimos desfiles y que seguirá acompañándonos el próximo otoño-invierno.  En sus looks, todos ellos con un toque lady, cada falda tiene un corte, un tejido y un estilo completamente diferente. En lo que si repite es en los stilettos de Christian Louboutin; ideal el juego que hace para combinar ese accesorio con estilismos tan distintos. / No wander Olivia Palermo is always on these list. Always innovating, always playing with style, always playing her it-girl role perfectly, always wearing last trends as anyone else. For London Olivia chose as a slue piece midi skirts; a skirt type we have seen in the last fashion shows and that will be with us next fall-winter. In her looks, all are ladylike, each skirt has a cut, a fabric and a different style. In what she repeat are the stilettos by Christian Louboutin; so great the game she does to wear the same accessorize with different looks.



Olivia lleva cazadora de cuero de Boda, falda de Reiss, stilletos de Christian Louboutin, gafas de sol de Westward Leaning y clutch de Whistles. / Olivia wears Boda leather jacket, Reiss skirt, Christian Louboutin heels, Westward Leaning sunglasses and Whistles clutch.

4. Anna Karenina.

Miroslava Dumas ha querido dejar casi todo el protagonismo a los abrigos que combina perfectamente. Un abrigo azul es el protagonista, color must have para esta primavera, un abrigo que combina muy bien con un cinturón y unos tacones. Para el resto de los look escoge el blanco y negro con toques del estampado pata de gallo, aunque en el ultimo estilismo lo que hace es combinar dos estampados; la pata de gallo y el leopardo. Esta chica siempre esta reinventándose! / Miroslava Dumas has wanted to leave all the attention to the outwear pieces that she matches great. A blue coat is the main protagonist, must have color for next spring, a coat that matches perfectly with a belt and heels. Black and white are the choice for the others looks with hounds touches, although the last look mix two prints: hound and leopard print.




5. Gone with the wind. 

Cuando pensabamos que las faldas plisadas ya habian pasado de moda, vuelven con mas fuerza. Ahora son largas de corte midi. Pero no son las unicas, las camisas estan volviendo y lo hacen para quedarse, despues de tantas temporadas desterradas del armario. Este estilismo combina el armario masculino con el femenino: la parte superior del cuerpo es puramente del armario de el, mientras que la parte inferior es de lo mas lady. Que te parece? / When we though pleated skirts were cluless, they come back stronger. Now they are midi skirts. But they are not the only ones, shirts are back and will stay, after too many seasons banish of the closet. This look mix a male with a femele style: the upper part of the body is from his closet, while the buttom one is pretty lady. What you think?


6. Singing in the rain.

Un vestido puede hacer mil maravillas, es el compañero perfecto del armario femenino. El gris ha sido un tono fuerte este invierno, un color que va de la mano del azul, si a esa mezcla añadimos el amarillo, este es el resultado. El toque fashion y único, se lo da los tacones. Divino y cuidado, como tiene que ser! / A dress can move mountains, is the perfect allied of women closet. Grey has been an important color this winter, a tone that works great with blue, if you add yellow to the mix this is the result. The fashion and unic touch is given by the heels. Divine and gorgeous, as it should be!


7. Woman of the year.

Si buscamos un ejemplo de la sencillez y el buen hacer en un estilismo de la London Fashion Week, este es el mejor ejemplo. Abrigo tres cuartos de corte masculino, jersey blanco con relieve, pantalones capri que seguiran siendo tendencia en primavera, y botines negros. El saber hacer! / If we look for simplicity and the savoir faire in a London Fashion Week look this is a great example. Male coat, relief white sweater, capri pants that will be trend next spring and black ankle boots. The know how!


8. The Devil wears Prada.

Un look lady no puede faltar en ninguna Fashion Week. Simple, estiloso, sencillo, chic y trendy es perfecto para sentarte en un front-row, ir a la oficina, salir de after work o acudir a un brunch con tus amigas. La pieza clave la falda, aunque no puedo quitarme de la cabeza los tacones de Valentino. Si, no me gustaban nada, pero cada vez que los veo, me gustan mas y mas, que esta pasando? / A lady like look have to be at any Fashion Week. Easy, stylish, simple, chic and trend is great to seat on a front-row, go to the office, go out for after work or attent to a brunch with your girlfriends. The clue piece is the skirt, although I can't get out of my head Valentino's heels. I didn't like them at all but as the time pass by, each time I see them, I like them more and more, what's going on?


9. Sex and the city.

Una buena combinación: falda midi de vestir con estampado de flores, y sudadera marinera. Para completar el estilismo los accesorios que ha escogido son muy femeninos y de fondo de armario. El look parece salido de un desfile de Del Pozo. / A great mix and match: midi flower dressy skirt and a nautical sweatshirt. To end up the look the accessorizes are very feminine and must have pieces. The look seems out of one of Del Pozo's catwalks.

10. Pulp Fiction. 

Poppy Delevigne tampoco se iba a perder la semana de la moda, claro que no. Para la ocasión, escogió una camisa de puntos, un binomio muy trendy. Y un abrigo de corte masculino, lo que demuestra que, visto lo visto, los abrigos masculinos en gris se siguen llevando y es posible que no los perdamos de vista en algún tiempo. / Poppy Delevigne neither was to lose fashion week, of course not. For the ocassion, she chose a polka dot shirt, a trendy coupling. A male grey coat cover her as a outwear what proves that male coats in grey will be still around for a while.


Espero que hayas disfrutado de los estilismos de Londres tanto como yo. Londres es un escenario muy especial, donde la moda es otra cosa; underground, y con unas caracteristicas unicas. Por eso hay que observarla muy de cerca. Te apuntas? / I hope you have enjoy London's looks as I did. London is a special scenary, where fashion is other think; underground and with its own charasterisc. Therefore, is needed to be control closely. Are you in? 

Feliz fin de semana! / Happy weekend!
Mia


Sources: Fashionista, Fabsugar, Stockholm Street Style, Mitograph.

Sunday, February 16, 2014

STRIPES STAY ALL THE WAY



Se trata de esas rayas que ya son un básico de fondo de armario. Aunque este invierno los cuadros han tomado el poder, no han podido con ellas. Son las reinas de los estampados, y lo demuestran estando presentes temporada tras temporada en los escenarios de la moda. Lo estan también en tu armario? / There are those lines that are a basic in your closet. Even this winter plaid had take over everything, they couldn't beat them. They are the queen of all prints and the prove it season after season in the fashion scene. Are they also in your closet?



Este post no es el primero, ni sera el ultimo que escriba sobre ellas. El primero fue en 2010 entonces te hablaba de sus orígenes y de su historia, otro en 2012 donde te contaba los nuevos códigos de estilo para la primavera, hace casi un año, el 2013, escribí el ultimo en el que os contaba la tendencia Beetlejuice. / This post is not the first one I write about stripes, and won't be either the last one. The first was in 2010 then I wrote about the beginnings and it history, other in 2012 where I gave you the trend codes for spring, almost a year ago, in 2013, where I talked about Beetlejuice trend.


Asi que vamos a ver, opciones de como llevarlas en 2014 porque estoy convencida de que puedes seguir sacándole partido a esa prenda rayada. / So let's see option of how to wear it in 2014, I am convince you can making the most of the stripe garment you have in your closet.

Las rayas como y donde? / Stripes where and how?

La camiseta de todo la vida. / The shirt of all days.


Con  rayas negras o azules, son las mas populares. Desde el 2010 se han convertido en ese básico de fondo de armario que tan bien combina con cualquier prenda que se te ocurra. Son cómodas, desenfadadas, y juveniles, ¿que mas puedes pedir? / With black or blue stripes are the most popular. Since 2010 they have turn into a must have, they do mix with any garment of your closet. They are confortable, free-and-easy, young... what else can you ask for?




Ese vestido que te mata. / That dress that kills you.


Hay que ser muy confiada para llevar un vestido de rayas. Recuerda que las rayas, como todos los estampados, engordan. Si las llevas en una camiseta pase, porque puedes jugar con tu look y con el tamaño pero con un vestido es mas difícil. Lo que te sugiero es que las lleves, si te apetece, pero hazlo en uno de esos días en que te ves bien delante del espejo. / You have to be confident to wear a stripe dress. Remember stripes, as any other print, make you look fatten. If you wear them with a t-shirt or shirt there is no problem, because you can play with your look and with size but in a dress if more difficult. You should wear it, if you want it of course, but try to do it in one of those days you look great to yourself in front of the mirror.




Seamos originales. / Let's be original. 


Hay otras prendas de rayas no tan clásicas, y mucho mas divertidas. No es cuestión de parece clones, por eso, si quieres cambiar un poco busca prendas de rayas no tan de fondo de armario, que te permitan ser trendy pero creativa a la vez. ¿Como? Puedes cambiar de tipo de raya por ejemplo las rayas diplomáticas son una buena alternativa, o puedes cambiar de color y dejar  a un lado los negros y azules, o bien puedes buscar un tipo de raya de una anchura diferente y jugar con eso. En el fondo, si quieres ser diferente sabrás como, el caso es jugar con tu creatividad y disfrutar con ello. / There are other garment no so classic, and a lot more funny. There is not about look like clones, so if you want to change a bit, and be different, look for a stripe clothing no so basic, that will let you be trendy but creative at the same time. How? You can change to another type of stripe for instant pinstripes are a great alternative, you can also change the color and left aside black and blue, or you can look for a wide stripe and play with that. At the end, if you want to be different you will know how, the idea is to play with creativity and enjoy it. 




Seguimos mezclando estampados. / We keep mixing prints. 


Las modas se inventan pero luego siguen varias temporadas o durante algunos años, nunca se sabe. En moda, se ha pasado de no mezclar estampados bajo ningún concepto a mezclar y mezclar hasta lograr el look mas enrevesado. ¿Por que? porque las tendencias cambian constantemente, y es necesario reinventar, y cuando parece que todo esta ya inventado surgen nuevas ideas, nuevos criterios, nuevos conceptos. / Fashion are invented but stay several seasons or during few years, you never know. In fashion, it has gone from not mix prints under any circumstances to matching until getting the most twisted look. Why? Because trends changes constantly, and is necessary to reinvent, and when seems everything is already invented it comes out new ideas, new views, new concepts.




Ellas también las adoran. / They also loves them.







Feliz Semana!!! / Happy Week!!!
Mia