Thursday, September 19, 2013

VOGUE FASHION NIGHT OUT MADRID 2013



Como cada año, no podía perderme la Vogue Fashion Night Out (VFNO). Un evento que lanzo la revista Vogue en las principales ciudades del mundo con la colaboración de los comercios de estas para fomentar el consumo hace cuatro años. En esta ocasión el evento tuvo lugar el 12 de Septiembre en una tarde perfecta. / As every year, I couldn't miss Vogue Fashion Night Out (VFNO). A event that lunched Vogue magazine in the essential cities of the world with the collaboration of the shops to promote shopping set four years ago. This time, it took place on September the 12th in a real nice evening.

Madrid estaba mas vacia que ninguna otra VFNO. Sera que ya no sale tan rentable, que se lo digan a Gucci, Louis Vuitton o Chanel, que tenían sus puertas cerradas, y es que realmente, ¿hasta que punto les merece la pena a los establecimientos abrir hasta medianoche? / Madrid was more empty than any other VFNO. It might be not as profitable as they though it might be, you can ask Gucci, Louis Vuitton or Chanel, their doors where close. Really, it works to be open until midnight?



 


La casa Audi participo como esponsor de la noche y aprovecho para sacar algunos de sus modelos  a la calle; coches de lujo y estilosos ocuparon la calle Ortega y Gasset. / The car house Audi participated as a sponsor of the event, and took advantage to show few of their cars; luxury and stylish cars took up the street Ortega y Gasset.


Es la noche perfecta para cazadores de looks. Como cuenta el libro "Asi es Amancio Ortega, el hombre que creo Zara" de Covadonga O'Shea,  que es fundamental fijarse en los estilismos que el publico objetivo lleva, ver las tendencias que hacen fudor en la calle, porque es el consumidor quien dicta lo que se lleva o no, lo que funciona o lo que no. Un concepto esencial para quienes trabajamos en el mundo de la moda, una idea que ha hecho que les cambiara la vida a personajes como Scott Schuman, Garance Dore, o Caroline Blomst. / Is the perfect evening for look hunters. The book "The man from Zara: The story of the genius behind the Inditex group" by Covadonga O'Shea, tells that is essential to look at the looks of the public, to see what trends are in, because is the consumer who dictates what is in or not, what works or don't. A essential concept for those who work in fashion, an idea that has lunch the career of people such as Scott Schuman, Garance Dore, or Caroline Blomst.


Las faldas largas fueron una de las prendas mas vistas esa noche. Si quieres crear un estilismo asi es muy sencillo: falda larga vistosa y con caida, top de tirantes, sandalias planas, un clutch en la mano y un collar llamativo para rematar el estilismo. / Long skirts were one of the most popular garments of the evening. If you want to create a look like that is really easy: long nice skirt with fall, tank top, flat sandals, a clutch and garish necklace to end up the outfit.



Otro hit de la noche fue el negro de la cabeza a los pies. Melania, estaba espectacular con este estilismo; sencillo, trendy y con mucho gusto. Melania lleva total look de Zara. / Another hit of the evening was to wear black from head to toe. Melania looked gorgeous with this outfit; simple, trendy and full of taste. Melania wears Zara total look.


Como Caroline o Scott seguí fotografiando algunos estilismo, en esta ocasión opte por looks de las tendencias que vamos a ver este otoño-invierno. Los cuadros nos invaden, un ejemplo de ello es el look que lleva Gloria, un look sencillo con aire punk y totalmente trendy. Gloria lleva jersey de Mango, y falda de Lefties, un vivo ejemplo que el retail esta mas de moda que nunca. / As Caroline or Scott I kept photographing few looks that are the live image of this fall-winter we are about to begging. Squares invade us, a prove of that is the look that Gloria wears, a easy look with punk style and pretty trendy. Gloria wears Mango sweater and Lefties skirt, an example that retail fashion is more alive than ever.


 Otra prenda esencial de esa noche fue el pantalón ancho, estilo pijama. Paloma opto por un crop top, un pantalón pijama en blanco y unas plataformas. Todo el look es de Zara. / Another essential garment of the evening was the wide pyjamas pant. Paloma chose a black synthetic leather crop top, a white pyjamas pants and platform black sandals. All the clothing is from Zara.


Maria es encantadora. Lleva un look sencillo y trendy con un toque de humor. Si los cuadros nos invaden, las rayas nos comen; las vamos a seguir viendo bastante. Maria lleva camisa de rayas de una boutique londinense, shorts de Formula Jóven para El Corte Ingles, botas de Zara y bolso de Bimba y Lola. / Maria is so nice, She wears an easy and trendy look with a humor touch. If squares invide us, stripes eat us; we are going to still see them alot. Maria wears stripes shirt from a London boutique, shorts by Formula Joven for El Corte Ingles, boots from Zara, and Bimba and Lola purse.


En esta ocasión no entre a Dolores Promesas. Hay crisis en la VFNO pero no en la tienda de Dolores Promesas, donde siempre esta a abarrotar.  Me encantan los looks del escaparate! Son divinos! / This time I didn't enter to Dolores Promesas. If VFNO is weak than ever, you wouldn't be able to imagine it just by looking at Dolores Promesas boutique, is always crowded. I love the window looks, they are divine!


Agent Provocateur es una parada obligatoria, esta firma de lencería inglesa de lo mas cool, tiene modelos ideales. En esta ocasión estaba tan abarrotada que me fue imposible hacer fotos pero aprovechamos el detalle de la firma de sacar una foto con una maquina polaroid, y ya de paso hacernos una foto en el photocall como recuerdo. ¿Te gusta? / Agent Provocateur is a must stop, this british lingerie brand is so cool, it has awesome models. This time it was so full that it was hard to take pictures but we took advantage of the present of the brand of a polaroid picture, and incidentally to take a picture at the photocall as a souvenir. Do you like it?



Una de mis firmas favoritas para ropa de fiesta es Etxart & Panno. No es nada especial porque entro en la tienda cada temporada, como mínimo, para ver su colección y tocarla pero aproveche la coyuntura para hurgar un poco en sus diseños, ¿porque no? / Etxart and Panno is one of my favorite gown stores. Is not especial because I visit ever season the shop to see and touch the new collection but I took advante of the day and diged into their designs, why not?




Para terminar, una foto de mi look y de Rita, que me acompaño parte de la noche, y fue bastante fotografiada. Este año he optado por algo comodo y relajado, de estilo hippie chic y boho. Llevo vestido gris de Nut Ibiza, cinturon de Doux, sandalias de Mary Paz, pendiente de Papaya, pulsera negra de perlas de Majorica, pulsera negra de Cruciani, pulseras amarilla y rosa de Made with Love y bolsito de una boutique francesa. / To finish an image with Rita so I can show you my look. Rita went with me half of the evening, she was a start, people took many pictures of her. This year I have chose to wear a confy and free-and-easy outfit, it has a touch of hippy chic and boho. I wore a grey dress by Nut Ibiza, Doux belt, Mary Paz flat sandals, Papaya earings (old), black and pearls brazelete by Majorica, black demon Cruciani bracelet, yellow and pink bracelets by Made with Love and french boutique purse.
 

Buenas noches Cenicienta! / Good night Cinderella!
Mia


 All image are taking for Mia's Scrapbook.

1 comment:

Ivy said...

i love your blog,wow awesome Definitely following!!,here is my loved blog,i think maybe you are love too:

Fashion Jewelry Store
Silver Jewelry
Crystal Jewelry
Pearl Jewelry
black tahitian pearl

Keep in touch,best wish for you.