Sunday, June 30, 2013

SALE TIME



Oficialmente, mañana empiezan las rebajas. Si sigues el blog, o has llegado a el por casualidad, es muy probable que en estos días seas una de las aficionadas a esta practica rebajil. Por eso, te voy a dar algunos consejos para hacer mas fácil esta actividad, a veces caótica y otras de locura. / Officially tomorrow will start the sales. If you follow the blog or has arrive hear by chance, is very likely you are a keen on this sale practice. Therefore, I will give you few advice to make this, sometimes chaotic, others crazy, activity.


Que hacer. / What to do?

1. Haz una lista de lo que necesitas. / Make a list of what you need. 



"Necesitas" es una palabra curiosa si hablamos de moda, porque tal como vivimos quien de nostras tienen una necesidad real de adquirir algo? Generalmente, son mas caprichos, o deseos, que verdadera necesidad. Si, no conocemos lo que realmente significa dicha palabra, pero no vamos a entrar en temas sociológicos, no viene a cuanto. / "Need" is a funny word if we talk about fashion, because as we live, how has a real need to by something? There are more whims or desires. We don't really know the meaning of that word, but let's not get into sociological issues, is not time for it. 



Antes de nada, revisa tu armario, y apunta que es lo que quieres añadir. De lo contrario terminaras pasándote de presupuesto, y comprando cosas que no necesitas. / Foremost, wisely though your closet and note what you want to add. Otherwise, you will end up passing your budget, and buying things you don't need. 



2. Primeras o segundas rebajas. / First or second sales.


A partir de mitad del mes de Julio, la gran mayoría de las tiendas empiezan  las segundas rebajas. En esta segunda fase la rebaja es mucho mayor y pasan de un 30% hasta un 70% en algunos casos.  / From mid July, most of the stores start with the second sale. At the second sales the price is much lower, they go from 30% off to a 70% off in many cases.


El truco consiste en comprar lo que realmente quieras en las primeras, para no quedarte sin ello. Y dejar los caprichos, y los firmas mas caras para las segundas. /  The trick is to buy what you really want in the first ones, so you wan't stay without it. And leaves the whims and the expensive brands for the second.




3. Preparate. / Get ready. 


Como vas a irte de rebajas? cuando? con quien? Parecen preguntas ridículas pero tienen tan importancia como que tengas claro que quieres adquirir. / How you are going sale shopping? when? with who? Those questions might seem rare but  they as important as to have clear what you are going to buy. 


Para ir de rebajas tienes que ir cómoda: sandalias o zapatos no muy altos (si son planas o de pocos cm mucho mejor), ropa y accesorios fáciles de poner y quitar, bolsos no demasiado grandes para evitar los empujones y a los posibles ladrones (no es la primera vez que roban a alguien en una tienda). Y no te olvides de llevar una botella de agua, hace calor, y te vendrá de perlas. / To sale shop you have to dress comfortable: sandals or shoes not too high (flats or few cm ones are the best), clothes and accessory easy to put on and off, bags not too big to avoid knocks out and thieves (is not the first time someone gets robs while is shopping at one store). Don't forget to carry a bottle of water, its hot and you will be grateful to use it.




Si quieres algo con ganas, ve el primer día. Sino esperate, porque es el peor momento para ir de compras; las tiendas están demasiado abarrotadas. / If you want something very badly go the first day. If not wait, is the worst time to go shopping; the stores are really full. 

Puedes hacer de esa actividad rebajil un "voy a tiro hecho", o un "evento social". Si vas sola, vas mas rápido, y no picas tanto. Pero es muy divertido juntar a tus amigas y hacer de las rebajas algo mas, algo especial. Eso si, ojo porque no todo el mundo es bueno para acompañarte de rebajas. / You can make the sale activity a "come straight to the point", or a "social event". If you go alone, you will be faster and want buy too many. But is funniest to get together with your girlfriends and make the sale shopping something more, something special. Be careful, because not everyone is fine to go shopping with you.


4. Vamos al ataque. 

 
Llego el gran momento, decide a donde quieres ir, y piensa bien el recorrido para cansarte lo mínimo. Una vez en el establecimiento, ve directa a lo que quieres, y deja el "echar un vistazo" para después. Fíjate bien en los precios, las prendas que tienen un descuento mínimo no valen la pena, si puedes déjalas para las segundas rebajas. / Its the big day, decide where you wonna go, and think properly the tour to get the less tired as possible. Once you are in the store, go direct to what you want, and leave the "looking tour" for later. Look  closely at the pieces, the garment with minimal discount don't worth it, if you can leave them for the second sales.

No te vuelvas loca, ni te olvides de lo que te favorece y lo que no. Ten en cuenta, también, lo que se lleva, lo que es tendencia pero no ha cuajado, y los tejidos de la prenda; si es muy barata pero te vas a gastar un dineral en tintorería, olvídate. / Don't get crazy, neither forget what suites you or not. Also keep in mine, what is in, what is trendy but hasn't stumbled and the fabrics; if a garment is cheap but you are going to spend a fortune on dry cleaning, forget it.

Mango 

Isabel Marant

5. Revisa todo en casa.


 Revisa todo lo que te compres al día siguiente, y si hay algo que no te convenza, de lo que no estas del todo segura, o con lo que no te ves, devuélvelo. / Check all your perchures the next day, and of there is something you are not convince, a garment you are not quite sure of, or you don't see yourself wearing it, return it. 




La alternativa perfecta. / The perfect alternative. 

 
La compra online es la alternativa perfecta. Cada día se lleva mas, y para las rebajas es extraordinaria porque evitas colas, empujones, etc. / The online shopping is the perfcet alternative. Each day is more popular, and is great for sale shopping because you avoid lines, jostles, etc.


En estos momentos ya hay muchas firmas con rebajas en sus tiendas online, y las que faltan las pondrán esta noche a las 12 horas, no te olvides! / At this time are already many brands with online sales, and those who don't will have them tonigh at 12 a.m. don't forget it!



Suerte y a por ellas. / Good luck and go for it!
Mia


Thursday, June 27, 2013

ISABEL MARANT FOR H&M



Hace unos días, la firma de moda H&M, comunico a la prensa que su próxima colaboración sera con la diseñadora francesa Isabel Marant. En pocos años Marant se ha convertido en una de las grandes, sus piezas son codiciadas por fashionistas de todas partes del globo, incluso muchas firmas las imitan porque sus diseños son únicos, extraordinarios, e ideales. / Few days ago, the fashion brand H&M, told the press about their next collaboration with Isabel Marant. In few years, Marant has turn into one of the greatest, her pieces are coveted for many fashion lovers around the globe, even many brands has copycat her designs because they are unique, extraordinary and gorgeous. 


Isabel Marant.

Si sigues Mia's Scrapbook, entonces es seguro que sepas quien es Isabel Marant; he escrito sobre ella mil veces, y mostrado sus colecciones años tras año. Pero hasta hoy no he profundizado en su historia, así que, que mejor momento que hacerlo ahora? / If you follow Mia's Scrapbook, you have to know who is Isabel Marant; I have wrote of her a thousand times, and share her collections all the years. However, until today I haven't gone depth in her story, so what better time than now? 

 Spring 2012

Isabel nació en 1969 en París. Desde muy pequeña saco dotes de diseñadora, y en el Instituto empezó a crear su propia ropa. Con 15 ya cosía de lujo, no le gustaba la ropa que llevaban las chicas de su edad, buscaba algo con un toque mas masculino. / She was born in 1969 at Paris. Since she was very young she started to be extraordinary for design, and when she went to High School, she started to sew her own clothing. With 15 she sew awesome, she didn't like the clothing that was make for girls of her age, she wanted something more male style. 



Marant estudio en la escuela de diseño, Studio Berçot, hasta 1987. Dos años después, creo su primera linea de bisuteria y accesorios. En 1990 creo la firma "Twen", centradas en jerseys y prendas de punto, cuatro años después Twen se convertiría en Isabel Marant. / Marant studied at the Studio Berçot design school until 1987. Two years later, she created her jewellery and accessories line. In 199- she lunched the brand "Twen", focus on sweaters and knit wear, four years later Twen turn into Isabel Marant. 



Su primer desfile fue con la colección de Primavera-Verano de 1995. Y ya, en el 2000, lanzo la firma Etoile; una marca mas casual y económica. / Her first show was with the Spring-Summer 2995 collection. And in 2000, she lunched Etoile, a more casual and affordable brand.



Su éxito: el estilo chic parisino, su toque bohemio, la sastrería masculina. Su secreto: Marant observa a las chicas en las calles de París, en los cafés, en las tiendas, y se inspira para crear sus diseños. Porque lo que quiere es vestirlas en su dia a dia con prendas donde se sientan seguras de si mismas y guapas". / Her success: the Parisian chic style, her bohemian touch and the male tailoring. Her secret: Marant saw the girl hanging out in Paris, at the cafes, at the stores and gets inspirations for her designs. She wants to dress them for their everyday lives and make clothes in which they feel self-confident and pretty. 






Como ella misma dice: "Diseño para una mujer que quiere tener una personalidad fuerte pero sin arreglarse demasiado, que quiere ser diferente pero de manera discreta. Por lo general, tiene que sentirse cómoda con su ropa sin demasiadas complicaciones." "Toda la ropa que diseño, tiene que ver con quien soy, y lo que me gusta. Soy mi propio cliente. Nunca diseño nada que no me pondría". / As she said: "A woman who wants to have a strong personality but without being totally dressed up, who wants to be different but in a discreet way. She’s usually a rather active, entrepreneurial woman who needs to feel good in her clothes without trying too hard.” "All the clothes I design are about who I am and what I love. I am my first client. I never design nothing I wouldn't wear myself ".



Isabel Marant para H&M. / Isabel Marant for H&M


Isabel Marant sacara piezas de fondo de armario. Se trata de una colección centrada en el ámbito urbano, París es su esencia, su musa. El estilo boho chic, y espíritu rockero, serán la base de los diseños. / Isabel Marant will design a wardrobe of must-have pieces. The collection is approach to the urban side, Paris is the essence, her muse. The boho chic style and the rock spirit will be the base of the designs.

La colección estará compuesta por ropa y accesorios para mujer y adolescentes, y otra colección para hombres. Hay que resaltar, que sera la primera vez que Marant diseñe una colección masculina. / The collection will consist in clothes and accessories for women and teenager, and there will be another collection focus on men. It will the first time Marant will design a male collection. 


Sobre dicha colaboración Isabel Marant ha declarado: "Estoy alagada por esta colaboración; H&M trabaja con los mejores diseñadores, y esta invitacion es un verdadero honor. Estoy creando algo real, que la mujer quiere llevar en su día a día, con cierto cuidado, lo que creo que es muy parisino: te arreglas, pero no le prestas demasiada atención y sigue siendo sexy. La colección esta llena de sencillez y actitud. Todo puede mezclarse siguiendo el propio instinto: mi opinión de la moda, es toda sobre personalidad". / About this collaboration Isabel Marant had said: "I  am flattered by this collaboration: H&M works with the best designers and this invitation is an exciting honour. I aim at creating something real, that women want to wear in their everyday lives, with a certain carelessness, which I think is very Parisian: you dress up, but do not pay too much attention and still look sexy. The collection is infused with this kind of easiness and attitude. Everything can be mixed following one’s own instincts: my take on fashion is all about personality".

Así mismo, la Directora Creativa de H&M, Margareta Van Den Bosch, comento: "Estamos entusiasmados con tener a Isabel Marant como diseñadora invitada de H&M. La forma en que mezcla distintos elementos en sus colecciones, creando un estilo natural y urbano, la hace contemporánea. Tiene un ojo estupendo para detalles étnicos, y la habilidad de crear algo que la gente realmente quiere llevar. Estamos convencidos de que los clientes de H&M estarán entusiasmados con esta colección". / At the same time, Margareta Van Den Bosch, Creative Advisor at H&M said: "We are excited to have Isabel Marant as a guest designer at H&M. The way she mixes different elements in her collections, creating a style that is effortless and urban, makes her very contemporary. She has a fantastic eye for ethnic detail and the rare ability to create something that people really want to wear. We are sure the H&M customers will be enthusiastic about this collection”

La venta comenzara el 14 de Noviembre, en 250 tiendas de todo el mundo. Las prendas también se podrán adquirir online. / The sale wil start on November 14th,  at around 250 stores wordwide. The garments will also be sale online.

Estoy deseando verla, y con suerte poder acceder a alguna pieza de la colección, en cuanto tenga mas noticias, te mantendré informada/o. / I am looking forward to see it, with luck I would be able to get a piece of the collection. As soon as I will have more news, I'll let you know.

Por ultimo, queda solicitar a H&M que no se olvide, y haga accesible la venta online para países como España, que todavía no cuentan con ella./ To end up, I would ask H&M to inlcude a online store for few countries such Spain, that isn't hear yet. 

A disfrutar del fin de semana! / Let's enjoy the weekend!
Mia


Sources: H&M, Net-a-porter , Isabel Marant, Marantphiles, Refinery29.

Friday, June 21, 2013

INSPIRATION LOOKS FOR SUMMER TIME



Si, este es uno de esos post, uno de esos que me gusta hacer de vez en cuando para recopilar looks ideales, que inspiran y a la vez tan distintos entre si. Porque a veces te bloques, porque tienes tan visto tu armario que ya no se te ocurre nada, porque quieres ir a la ultima y no sabes como, porque quieres innovar,... por lo que sea, espero que disfrutes este post. / Yes, is one of those post, I love to do from time to time to collect gorgeous looks, that are pure inspiration, and at the same time are so different from each other. Because sometimes you get block, because you have seen your closet too much and no longer think know what to wear, because you want to dress with the last trend and don't know how,... for whatever reason, I hope you enjoy this post.



Los looks. / The looks.

No te olvides del color block, ahora se lleva todo. Desde los pasteles a los tonos mas fuertes, terminando con el fluor. En los pies, sandalias con plataformas, con tacón ancho. / Don't forget about color block, all is suitable. From pastel to strong colors, finishing with fluor. On the feet, platform sandals, with wide heel.


La tela plisada se puso como tendencia cool el verano pasado, y este año sigue sigue estando de moda. Si a ello le añadimos una chaqueta metalizada al mas puro estilo Burberry, la mezcla queda espectacular. Que te parece? / Pleated started as a cool trend last summer, and this year still in. If you add a metallic Burberry style jacket, the mix is awesome. What you think?


Estamos acostumbradas a llevar la ropa pegada, pero hay vestidos holgados que quedan de lujo. El truco: combinarlo con accesorios estilosos, y llamativos. / We are us to wear tight clothing, but there are loose dresses that looks luxury. The trick: mix the, with stylish and flashy accessories.


Las sudaderas siguen estando presentes. Son perfectas para esos días en los que no hace demasiado calor o refresca un poco por la tarde. / Sweatshirts are still in. Those garments are gorgeous for those days that are not too hot or gets a little cool in the evening. 


Ponte los shorts con todo. Mezcla prendas masculinas con otras femeninas, prueba, arriésgate y juega con la moda. Crear distintos looks, e incluso sentir en ocasiones que te disfrazas es lo mas divertido! / Wear shorts with everything. Mix male clothing with female garments, try, risk and play with fashion. Creat different looks, and feel  at sometimes that you are disguise is the most fun!


Apuesta por looks desenfadados, simples y minimalistas, por que no? / Go for free-and-easy. simple and minimal looks, why not?


La moda y el deporte van de la mano mas que nunca, mezclar ya es posible, y encima si lo haces serás una pionera con mucho estilo. / Fashion and sport go together more than ever, it is possible to match and mix, you will be a pioneer with plenty of style.


Julie de Sincerly Julies, combina prendas de vestir con otras muy casuales. La idea de este estilismo, es arriesgar jugando con las tendencias. El resultado: chic, estiloso y con mucha clase. / Julie from Sincerly Julies, mix dressing clothing with a very casual clothing. The idea of this look is to get risky playing with the trends. The result: chic, stylish and very classy.


Los colores fuertes dan optimismo, fuerza y mucha vitalidad. Si ademas, combinas dos de los tonos mas in de esta Primavera, como son el amarillo y el rojo, el éxito esta garantizado. / Strong colors gives optimism, strength and great vitality. In addition, if you combine two of the hues tones of this Spring, as are yellow and red, success is guaranteed.


Las rayas blancas y negras están muy de moda, es la tendencia mas fuerte de esta Primavera; no puede faltar en tu armario alguna prenda con este estampado. Eso si, las rayas horizontales engordan la figura, no lo olvides. / Black and white stripes are so in, they are the strongest trend this Spring, can't be miss in your wardrobe a garment with this print. Although horizontal stripes wil make your figure look fatted, don't forget it.


Con un look lady siempre acertaras, y ademas no pasan nunca de moda. En el look, se mezcla una prenda lady de fondo de armario, con otras mas trendy y estacionales. El resultado? un look fresco, juvenil, e inspirador. / With a lady look you can't go wrong, and never pass of fashion. This look mix a lady all season garment, with more trendy and pass by clothing. The result? a fresh, young and inspired outfit.


Los total look, es decir, el mismo look en la parte de arriba que en la de abajo, esta muy de moda. La actriz, Cameron Diaz, esta espectacular con este conjunto rosa pastel. El toque de color se lo da el brazalete dorado. "La mayor sofisticacion se obtiene con los looks mas simples y minimalistas". / Total looks, I mean, the same look on the top and on the bottom, are in fashion. The actress, Cameron Diaz, was gorgeous in this pink total look. The color is giving by the gold bracelet. "Simplicity is the ultimate sophistication".


A disfrutar el fin de semana. / Let's enjoy the weekend. 

Mia