A
ritmo andaluz y con estampados florales empezaba el desfile de Roberto
Verino esta mañana. El diseñador se ha inspirado en España para crear su
colección primavera-verano 2013 para hombre y mujer. / With andaluz
rhythm and flower prints started this morning Roberto Verino’s catwalk.
The designer has been inspired by Spain, to create his spring-summer
2012 man and woman collection.
Verino
presenta a una mujer elegante, femenina, y sofisticada. Una mujer que
sabe lo que quiere, que es fiel a sí misma, y que es exigente a la hora
de vestir. Las prendas para su vida diurna son pantalones pitillo de
cintura alta, vestidos años 50, crop tops, blusas, shorts, y faldas
con volumen y vuelo, y trajes de chaqueta con falda tubo. Para la noche, sofisticados vestidos, monos,
pantalones de raso, y abrigos. / Verino has present an elegant, feminine, and
sophisticated woman. A woman who knows what she wants, she is faithful
to herself, and she is fussy when she has to get dress. The clothing for
her daytime are skinny high waisted pants, 50’S dresses, crop tops,
short, and volume skirts, and tuxedos with tube skirt. For the evening, sophisticated dress,
jumpsuits, satin pants, and coats.
Los
colores: rojo, verde, rosa, morado, azul marino, maquillaje, crudos,
blanco, negro, dorados, metal y estampados florales. / The tones: red,
green, pink, purple, navy blue, nude, white, black, gold, metallic and
flower prints.
La colección destaca por la riqueza de los tejidos. Encaje, bordados, seda, gasa, raso, transparencias... / The collection highlight for the rich fabrics he uses in all his pieces. Lace, embroidery, sheen, gaze, satin, sheer...
El
hombre Verino es sofisticado, con clase y tiene mucho estilo. Sus
tonos: el arena, marino y negro con telas que causan efecto brillo. El
traje sastre de líneas rectas, chaquetas corta o largas y pantalones pitillos es
el único protagonista de su armario. / Verino’s man is sophisticated,
classy, and with plenty of style. His colors: sand, navy blue and black,
with sheen fabrics. The straight tailor tuxedo, short or long blazer, and
skinny trousers are the only pieces of his wardrobe.
Mis piezas preferidas: un traje ideal para una reunion de trabajo formal y salir luego de cenita; vestido de cocktail divino para asistir a algun evento, una boda o una fiesta de alto standing; vestido espectacular y sofisticado de noche. / My favorite pieces: a gorgeous suite to go to an important meeting and go after to dinner; a divine asymmetric dress to go to an important party, wedding; a sophisticated and spectacular night dress.
El
abanico, ha sido el accesorio más destacado del desfile, seguido por un
sin fin de accesorios: pendientes largos, collares, sandalias que se
atan con cintas que cubren media pierna o mas sencillas con plataforma, guantes hasta el codo, sombreros... /
The fan is the most highlight accessory of the whole catwalk, followed
by many others: long earring, necklaces, sandals tight with ribbons
around half of the leg, or more simple ones with platform,
gloves that finish on the elbow, hats...
La colección es muy Verino, solo con ver los modelos puedo imaginar el tacto de sus tejidos, y la caída de las telas. No puedo evitarlo, mi primera prenda de diseñador fue de Verino, y sus piezas de fiesta son espectaculares, siempre lo han sido. / The collection is so Verino, only by seen the clothing I can imagine the touch of the fabrics and the hang of it. I can help it, my first designer piece was from Verino, and his evening garment always have been awesome.
Sources: Hola.com, MBFWM.