Thursday, September 30, 2010

CIBELES MADRID FASHION WEEK: SITA MURT



Sita Murt es una de mis diseñadoras españolas favoritas, por su sencillez y excelente trabajo del punto. Posiblemente sea la mejor diseñadora española en este tejido, y es que sus prendas son clásicas, femeninas y románticas. Así que me puse muy contenta cuando me llegó la invitación para su desfile, la verdad, es que no me pierdo uno, el año pasado también estuve en Cibeles en su back row ¿os acordáis? / Sita Murt is one of my spanish favorite designers, for its simplicity and excellent work with knit. Probably is the best spanish designer in this field, her garments are classic, femenine and romantic. So I was very happy when I recived the invitation to her show, I don’t lose any season a catwalk of her, last september I was also at Cibeles in the back row, do you recall it?


La diseñadora llamó a la colección “Clorofila”, y se inspira en lo orgánico; en las plantas, y la naturaleza. / The designer name the collection “Chlorophyll”, the designer got inspired in the organic and nature.





Los colores que utiliza son el blanco, el crudo, el gris, los verdes en una amplia gama, los tostados y estampados. / The colors she uses are white, nude, grey, green on a wide range, toasted and prints.









Entre los tejidos destaca obviamente el punto, como lo sera siempre porque ya es sinónimo de Sita Murt. Para esta colección además emplea la seda y el lino. / Among the fabrics highlight, obviously, the knit at it always will be because is synonymous of Sita Murt. For this collection she also uses silk and linen.






Las prendas de la colección son elegantes, chic y muy femeninas. Vestidos veraniegos, tops, pantalones tobilleros de cinturilla alta, hotpants, faldas con vuelo y mucho juego de volumen gracias al uso de los volantes. / The garments of the collection ate elegant, chic and very femenine, Summer dresses, tops, ankle paints with high waisted pants, hotpant, volume skirts and much play of volume due to the use of flyers.

















Elegir una prenda favorita o un look me es practicamente imposible. Ya os he comentado que Sita Murt es una de mis diseñadoras favoritas, por la feminidad de sus prendas y esa sencillez. Pero si tengo que quedarme con alguna me quedo con los tres looks que os muestro a continuación. A ver que os parecen. / Chose a favorite garment or look is totally imposible. I have already told you that Sita Murt is one of my favorite designers for the feminity of her clothes and simplicity. But I have chose three looks I will share with you. Let me know what you think.

Este primero por su sofisticación. / This first one for its sophistication.


El segundo por la comodidad. / The second one for been confortable.

Por el juego con las formas. / For the playing with the forms.


Casi no había accesorios para recalcar el toque minimalista de la colección,  pero me fascinaron las sandalias de taconazos que llevaban atadas las modelos al tobillo. / The accesories were rarely none to whos the minimalist spirt of the collection, but I was fascinated by the heels sandals that the models wore tied to their ankles.






Quiero dar las gracias a XXL Comunicación y al equipo de Sita Murt por haber hecho posible que os pudiera trasmitir el desfile en primera persona. Mil gracias. / I want to thanks XXL Comunicación and Sita Murt team for let me be on the catwalk and be albel to share it with you in firts person.










Half of the images are taking by me for Mia’s Fashion Scrapbook, the rest are from style.com.

Sunday, September 26, 2010

THE LOOKS OF CIBELES MADRID FASHION WEEK

En el front row de TCN estaba Toni Acosta y Arancha de Benito, entre otras. Tras terminar el desfile no perdí el tiempo y me dirigí a Arancha de Benito para sacar un foto de su look. Arancha estaba guapísima, la verdad es que las fotos no le hacen justicia, y es muy simpática. / At TCN front row were Toni Acosta and Arancha de Benito, among others. After the runway end I couldn't miss a minute and went to Arancha de Benito to take a picture of her look. Arancha look fabolus, the truth is pictures doesn't make her justice and she is so nice.



Y es más conseguí que Arancha nos contara cuales son las prendas que ella considera imprescindibles en cualquier fondo de armario y lo dejo claro: "Unos buenos vaqueros, unos taconazos, y un buen conjunto de ropa interior" Así que tomar nota. / And so I got a small interview with Arancha, where she told us what are the basic garments any wardrobe should got: "A good pair of jeans, high heels and a gorgeous underwear set" So guys be aware.




El look de Toni Acosta era muy informal, con cierto toque masculino. Toni es una de las primeras que han apostado por los zapato masculino, que son tendencia esta temporada. Y vosotras ¿os apuntais a esta tendencia? / Toni Acosta's look was more casual with a male touch. Toni is one of the first to wear a male shoes, they are trend this season. What about you, are you going to wear this trend?




A María León la pille corriendo entre en backstage porque tenía que ponerse a currar para su blog de Hola.com, pero se paró un momento para que pudiera fotografiar su look. ¡Gracias María! / I stop María León when she was running on the backstage because she had to start working on her blog for Hola.com but she stop a minute to let me photograph her look. Thanks María!

El look de María es muy chic e informal. Lleva blusa de Sister Jane, los shorts y los botines los ha recuperado de su armario de otras temporadas. / Maria's look is so chic and casual. She wears shirt by Sister Jane, the shorts and booties are from other seasons.



Así que una vez lanzada, seguí sacando fotos a los looks de algunas de las asistentes a Cibeles. En este caso tenemos dos looks uno más sport y otro más fashion. El look sport (a la izquierda) es sencillo y cómodo; camisa por dentro, cinturón, pantalón cargo y sandalias planas. El look de la derecha es más sofisticado: camisa larga azul con rayas muy finas, cinturón ancho negro, medias negras tupidas, sandalias de raso negras y para darle un toque más chic, guantes de amazona negros, que dejan ver la variedad de pulseras que lleva en la muñeca. ¡Me gusta el look! / So once I was on it, I kept taking photographs of some looks of the attendees at Cibeles. In this case we have two looks a more casual and a more fashion one. The sport look (at left) is easy and confortable; shirt inside, belt, cargo pants and flat sandals. The right look is more sophisticated: long shirt with smalll stripes, wide black belt, dense black tights, satin black sandals and to give it a more chic touch, black amazon gloves, which show the veriety of bracelets she wears on her wrist. Love her look!




Desde luego, en Cibeles están de moda las camisas XL. A la izquierda, camisa verde militar con cinturón ancho marrón y zapatos en color nude de ante de Zara. El look de la derecha está un poco más trabajado: chaqueta entallada de estampado leopardo atada con cinturón negro de hebilla marrón que deja entrever un top negro que sobre sale en la parte posterior, vaqueros azules, bolso negro y unas preciosas sandalias de tiras negras. / Absolutly in Cibeles the overshize shirt are in. On the left, green military shirt with a wide brown belt and nude suede wedges from Zara. The look on the right is more worked: leopard print waisted jacket tie with a black belt with brown buckle, and underneath a black top, black bag and beautiful black strap sandals.



Como en todas las ediciónes de Cibeles, me volví a encontrar con Elisa Ramírez López en el desfile de Sita Murt, al que iba acompañada por su marido Luis Muñoz, ex-mister España. Elisa es una de mis must de Cibeles, ya lo sabeís, porque me encanta su estilo. En esta ocasión llevaba un vestido estampado en azul y rojo con un cinturón muy fino, bolso en crudo y unas preciosas sandalias grises. ¿Qué os parece su look? / As always, in all the Cibeles editions I met Elisa Ramirez López at Sita Murt catwalk, who was accompanied by her husband, Luis Muñoz, exmister Spain. Elisa is one of my must of Cibeles, you already know, because I love her style. This time she wears a print blue and red dress with a very thin belt and a gorgeous grey sandals. What do you think about her look?



Con un look más clásico me encontré con esta chica en el desfile de Sita Murt, como veis toda su ropa y accesorios, son perfectos para cualquier fondo de armario. Top blanco, pantalón negro de traje, cinturón negro con hebilla dorada, zapatos peep toes negros, y la estrella, bolso de Loewe gris modelo Amazona. / With a more clessic look I met this girl at Sita Murt runway, as you may see all her clothes and accesories are perfect for any wardrobe. White top, black suit pants, black belt with gold buckle, black peep toes and the star, grey Amazona Loewe bag.



Estas dos bloggers posaron también para mi cámara. A la izquierda, LBD, zuecos en camel, y bolso amarillo de Loewe modelo Amazona. A la derecha, vestido blanco de encaje, bolso de cadena, cinta en el pelo y sandalias rosa chicle. / These two bloggers also posed for my camera. At left, little black dress, camel clogs and Loewe Amazona yellow bag. On the right, white lace dress, chain bag, hair band and bubblegun pink sandals.



Ya os lo conte, estuve con Bárbara Crespo, que es encantadora y muy simpática. Pero hablemos de su look: camisa de seda color maquillaje de Sister Jane, cinturón en crudo, vaqueros azules de corte ancho de Zara, que son tendencia esta otoño y bolso marrón de Carolina Herrera. Barbara, espero que nos veamos pronto. / I already mentioned, I was with Bárbara Crespo, she is so charming and nice. But lets talk about her look: silk nude shirt by Sister Jane, nude belt, Zara wide blue jeans; they are a trend this season and brown Carolina Herrera bag. Barbara, I hope we will meet again soon.



Tras colarme en el Kissing Room me encontré con Soraya, que le estaban haciendo fotos, así que aproveche y saqué mi cámara. ¿Qué os parece su look? Ya sabéis que las cantantes no tiene fama de vestir bien, por lo general. En esta ocasión Soraya lleva blazer marrón, camiseta pop, vaqueros, bolso granate de charol y botines de taconazo marrones. / After sneak in the Kissing Room I met Soraya. They where taking pictures of her so I took advantage and get my camera. What do you think about her look? You may already know that singers are not popular for dressing good. This time Soraya wore a brown blazer, pop t-shirt, jeans, maroon pantent leather and brown heel booties.




Y para terminar, uno de mis looks favoritos, y de mis actrices favoritas, porque es simpátiquisima y muy sencilla. Paula Echevarría llevaba camiseta blanca de tirantes, collar negro, cinturón marrón, mini falda azul con vuelo, clutch marrón y unos estupendos peep toes blancos. / And to end up, one of my favorite looks, and favorite actresses, she is so nice and natural. Paula Echevarria wore white tang top, black nacklace, brown belt, blue flatering short skirt, brown clutch and great white peep toes.


All images are taking by me for Mia's Fashioon Scrapbook.

Saturday, September 25, 2010

CIBELES MADRID FASHION WEEK: TCN



Era Domingo por la mañana, el despertador sonó a las 9,30 pero me costó un poco más levantarme hasta que me di cuenta de que no era un domingo cualquiera, sino que tenía gran parte del día ocupado con desfiles y demás en la pasarela Cibeles. Así que tras ducharme, arreglarme y demás, cogí el coche destino IFEMA; que es el recinto donde se celebra la Semana de la Moda de Madrid. / It was sunday morning, the alarm clock run at 9,30 a.m. but it took me a while to get up untill I realize that wasn’t a normal sunday, but most of the day was filled with catwalks and more at Cibeles runway. So after taking a shower, and dressing up I took my car to IFEMA; witch is where take place Madrid Fashion Week.





Llegue con el tiempo justo para el desfile de TCN, y aquí es cuando empieza mi crónica. / I just got in time for TCN catwalk and hear is when this post starts.




La diseñadora Totón Comella, se traslada a finales de los 60 y a los años 70. Las modelos se convierten en Brigitte Bardot veraneando en St. Tropez o en Sabini, el personaje de Los Angeles de Charlie. Y para armonizar la pasarela el grupo musical Atlantis que se encargó de poner música a la colección de la diseñadora. / The designer Totón Comella got inspired in the late 60’s and 70’s. The models become Brigitte Bordot in holidays at St. Tropez or in Sabini, the character of Charlie’s Angels. The music was in charge of the band Atlantis that composed the music for the show.







Los colores: Blancos, crudos, verdes, rosas y estampados liberty y vichy. / The colors: white, nude, different greens, pinks and liberty and vichy prints.












Los tejidos: elastano, algodón, seda, algodón bordado, y drapeados. / The fabrics: elastic, cotton, silk, embroidery cotton, and drapped.









La pasarela se dividió en dos: prendas de baño y ropa de calle. Quizás sean estas, las propuestas de baño, las más importantes de la colección que además conmemoran los 25 años de la firma. Las prendas de baño tienen un aire retro, pero son muy variadas: bañadores, “minikinis”, tops bandeau, braguitas con volantes, drapeados... / The runway was divided in to: swimwear and street clothes. Maybe are those, the swimwear, the most important of the collection plus they celebrate the 25 anniversary of the brand. They got a retro touch but are very varied: swimsuits, “minikinis” bandeau tops, panties with flounces, draped...













La ropa de calle es muy fresca y veraniega, entre ella destacan los tops, los shorts, las faldas de corte trapezoidal, camisas amplias con cinturón en la cadera, vestidos, chaquetas de algodón y los pantalones tobilleros. / The clothes are very fresh, and summery, between them highlight tops, shorts, trapezoid skirts, wide shirts with belt on the waist, dresses, cotton jackets and ankle pants.


 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 





 
Y para la noche la seda es la protagonista: un mono con cinturón, una falda pantalón en gris y una chaqueta a juego, y los vestidos ya sean largos o cortos. / And for the evening silk is the king: a jumpsuit with a belt, grey skirt with a blazer matching, and dresses no matter if is short or long.












 
Es difícil seleccionar una prenda favorita pero el conjunto con el que me quedo es, sin duda, las mallas o pantalón ajustado gris, con top azul marino, cinturón en marrón, y sandalias de madera. Me gusta por su sencillez, frescura y naturalidad. Y con el vestido blanco por su sofisticación. ¿Y vosotras, con que cual os quedáis? / It's difficult to choose a favorite garment but the whole garment which I stay with no doubt are the leggings or tight grey pants, the navy blue top, brown belt and wooden sandals. I love it for its simplicity, freshness, and naturalness. And with the white dress for its sophistocation. How about you, witch one you like most?
 
 
 


Los complementos: destacan los sombreros, y las sandalias de cuña. / As accesories: hats and wedges.







Para terminar, salieron todas las modelos con ropa de baño al escenario, para celebrar el 25 aniversario de la firma catalana. / To end up, all the models got on stage with swimwear, to celebrate the 25 anniversary of the brand.





Y en el front row... ya os contaré más. / At in the front row... I'll tell you more.



All the images are taking by me for Mia’s Fashion Scrapbook.