Thursday, July 1, 2010

MODA PARA EL AGUA 2011 / FASHION FOR WATER 2011



¡Menudo calor que hace! ya se nota que estamos en pleno verano. Apetece bajar a la piscina y tomar un baño ¿verdad? Pues el sábado pasado, 26 de junio, con motivo de la entrada del verano, se celebró la III Edición de la Pasarela Internacional de baño Gran Canaria Moda Cálida, y es interesante que conozcáis la pasarela para que os hagáis una idea de lo que se va a llevar el próximo verano 2011. / It's so hot outside! we are, finally, in summer. It feels like going down to the pool and take a bath, right? Well, last saturday, June 26, according with the begging of summer, took place the Third Edition of the International Swim Catwalk Gran Canaria Moda Cálida, and is interesting you know the catwalk and the trends they will be in for next summer 2011.




Soy consciente de que estamos empezando a sacar los bañadores, pero también lo soy de que muchas todavía no lo hemos hecho y otras tendrán que comprarse alguno en rebajas, por eso os cuento las novedades de la pasarela, para estar a la última en todo y así elegir mejor lo que nos vamos a poner. / I'm aware that we are starting to get the bathing suite out, but I'm also conscious that few of us haven't done it yet and others will have to buy one this sales, that's why I tell you all the news of the runway, so you can be on the last trends and chose better what to wear.


Imagen del backstage. / Backstage image.

La pasarela se celebró en Canarias, y en ella desfilaron diseñadores españoles de la talla de Guillermina Baeza, Dolores Cortés, TCN, Andrés Sardá; firmas españolas como Aurelia Gil, Carlos SanJuan, Nuria González, Dos Mares; y firmas internacionales como La Perla. Los más nerviosos fueron Javier Larrainzar, que presentó su primera colección de baño femenina, y Modesto Lomba, inauguró su propuesta de baño masculina. Y entre todos los 25 participantes de la edición, destacó el diseñador Sudafricano, Dax Martin, como invitado especial. / The runways took place at Canarias, and there catwalked spanish disigners such as Guillermina Baeza, Dolores Cortés, TCN. Andrés Sardá; spanish brands as Aurelia Gil, Carlos SanJuan, Nuria González, Dos Mares; and international brands such as La Perla. The most nervous were Javier Larrainzar, how presented his first bathing suite collection for women, and Modesto Lomba, who presented his first collection for men. And between the 25 designers of this edition, highlight the South Africa designer, Dax Martin, as especial guest.


Imagen de la coleccion de Javier Larrainzar, diseños que destacan por su aire sofisticado. / Images of Javier Larrainzar collection with a very sophisticated look.


Este modelo también forma parte de la colección de Javier Larrainzar. / This model is also part of Javier Larrainzar collection.



Propuesta de baño de Modesto Lomba, ¡uno de los mejores modelos de baño masculino que se vió sobre la pasarela en esta edición! / Modesto Lomba bathing, one of the best male bathing suit of the hole edition!


Triquini de Dax Martin. / Dax Martin triquini.


Entre los modelos que desfilaron destacó Ariadne Artiles, Davinia Pelegri, y Sara Hernández. Y entre los modelos masculinos desfilaron Jon Kortajarena, Rubén Cortada, y Miguel Iglesias. / Between the models highlight Ariadne Artiles, Davinia Pelegri and Sara Hernández. And among the male models Jon Kortajarena, Rubén Cortada and Miguel Iglesias.



Ariadne Artiles + Jon Kortajarena.



Algunos de los modelos que desfilaron. / Some of the models who catwalked.

En la pasarela se vieron una gran variedad de tendencias entre las que destacaron los diseños retro inspirados en los años 50 y los detalles; lentejuelas, volantes, estampados topos, lazos, drapeados, e incluso tejido denim. Pero veamos algunas de estas colecciones. / On the catwalk were a variety of trends that stood out among retro designs inspired in the 50’s and details; sequins, ruffles, dots prints, bows, draped and even denim fabrics. But let’s see few of this collections.

La edición la abrió el desfile de Aurelia Gil, con su colección llamada “Cold” en la que la idea era experimentar con los opuestos para obtener el equilibrio de las formas. / The Edition was oponed by Aurelia Gil with a Collection named “Cold” where the idea was to experiment with the oposites to get the balance of the forms.

Me encanta este modelo. Es super lencero, ¿no os parece¿ / I love this model. Is so lengerie, don't you think?

Guillermina Baeza, presentó su colección crucero inspirada en los años 50, con diseños muy femeninos entre los que predominan los tonos blanco y el negro, y el uso de los detalles como lazos, estampados de topos, drapeados y volantes. La colección destaca por su elegancia y buen gusto. / Guillermina Baeza had presented her Cruise Collection inspired in the 50’s with very feminine designs plus black and white as the protagonist and the use of bows, dots prints, draped and flounces. The collection highlight for it’s elegance and gorgeous taste.

La inspiración es claramente de los años 50, con un toque del aire chic de la Riviera Francesa. / The influence is clear of teh 50's with the chic and divine style of the French Riviere.



 

¡Este diseño retro es ideal! / This retro design is so cute!


La firma Vitamina C destacó por sus formas sencillas con clara influencia del Trópico y el Caribe. / The brand Vitamina C highlight for its simple forms with a clear influence of the Tropic and the Caribbean.



La diseñadora de TCN, Toton Comella, se inspiró en Andalucía para crear su colección entre los que destacan estampados de flores y topos, y los volantes. / The designer of TCN, Toton Comella, has been inspired in Andalucía to creat this Collection, where highlight the flower and dots print, and flounces.



Dolores Cortés optó por una colección muy vintage donde los años 50 y el tejido denim son los protagonistas. / Dolores Cortés has design a very vintage collection where the main theam turns aroun the 50's and the denim fabrics. 





Cálima presentó su colección llamada “Bella Donna” inspirada también en los años 50 donde destaca la feminidad de la mujer. / Cálima presented a Collection named “Bella Donna” inspired also in the 50’s were woman feminity is the center of all.





Alida Dominguez llamó a su colección “Patrizia” que destacó por la incorporación de túnicas, el uso de materiales muy ricos y diseños muy llamativos y llenos de creatividad. / Alida Dominguez named her Collection “Patrizia” noted for the introduction of tunics , the use of great fabrics and eye-catching and full of creativity designs.



La firma internacional La Perla, mostró diseños en los que el rojo y los tonos tierra son los protagonistas. / The International brand La Perla, showed designs in red and earth tones were the protagonist.






Más marcas y modelos que desfilaron sobre la pasarela. / More brands and models that catwalk on the stage.


Antonio Sangoo



Croisser



Dos Mares



Eva Divine


Gottex



Nuria Gonzalez


Y para ellos... / And for the guys...

 









Y vosotros ¿qué tenéis pensado este verano para poneros en la playa y la piscina? / So what about you guys? What are you planning to wear on the beach and at the pool?

Special thanks to: Globally, Gran Canaria Moda Calida.

No comments: