Wednesday, March 31, 2010

LAS EDITORIALES DE MODA / THE FASHION EDITORIALS




Hace mucho que no comparto con vosotras/os alguna editorial de moda, así que he decido seleccionar 4 distintas para que las disfrutéis. Dos de ellas tienen a los perros como hilo conductor y las otras dos a las películas y sus personajes. / It’s been a while since I don’t share with you a fashion editorial, so I have chose 4 different once to show you, I hope you enjoy them. Two of them has doggs as the thread and the other two are the movies and it's characters.



Las editoriales de moda conllevan mucho trabajo desde el viaje hasta la selección de la modelo, los conjuntos, ayudantes y demás, lo se de buena tinta porque lo he sufrido en primera persona. Una vez en el destino donde se va ha fotografiar el equipo no para; hay que madrugar y acostarse tarde, seleccionar los emplazamientos más adecuados para realizar las editoriales, cruzar los dedos para que el tiempo acompañe, y fotografiar esperando que quede una editorial perfecta que guste a la editora de la revista que es quien realmente decide si se publica, cuando y en que orden, y es que son las Directoras o Editoras de las revistas quienes realmente saben lo que quiere el consumidor y lo que les gusta. / The fashion editorial carried a lot of work from the travel to the process to select the model, the outfits, the helping persons and more, I knew them because I have suffer it in first person. Once in the destiny where they are going the shoot, the team doesn’t stop; you have to get up early and go the bed late, choose the places more cool to make the pictures, cross your fingers hoping the weather will accompany and photograph expecting that the editorial will be perfect that will be like by the Editor-in-chief of the magazine which is who decide if they publish it or not, when and in which order, because she is the person who really knows what the consumer wants and what they like.



1. U.S. Harper's Baazar, April 2010. Photographer by Peter Lindbergh; Fashion Editor: Brana Wolf. And the models are: Heidi Mount and Jessica Stam.

 
Las modelos Heidi Mount y Jessica Stam, pasean por una ciudad cosmopolita. El centro de la editorial es el color blanco, que se va a llevar mucho esta primavera. / The models Heidi Mount and Jessica Stam, walk through a cosmopolitan city. The center of the editorial is the white color, wich is this seasson trend.





Abrigo de Louis Vuitton. El top y la falda de piedras de Swarovski es de Prada. / Coat by Louis Vuitton. The top and the skirt with Swarovski is from Prada.


Todo el conjunto es de Yves Saint Laurent. El culotte es tendencia esta primavera. / All the outfit is Yves Saint Laurent. The culotte is trendy this Spring.


El conjunto de la izquierda es de Michael Kors. A la derecha, todo de Givenchy by Riccardo Tiscini. / The outfit of the left is by Michael Kors. The right is from Givenchy by Riccardo Tiscini.


Vestido y bolso de Gucci. / Dress and clutch by Gucci.

Izquierda: Chaqueta de Armani Collezioni. Derecha: chaqueta de Emporio Armani. / Left: Jacket by Armani Collezioni. Right: Jacket by Emporio Armani.


Chaqueta y pantalones de Akris, bolso de Fendi. / jacket and pants by Akris, bag Fendi.

Izquierda: Top, sujetador y falda de Gianfranco Ferré. Dercha: Blazer con cinturón y pantalones de H & M, zapatos de L'Wren Scott. / Left: Top, bra and skirt by Gianfranco Ferré. Right: Blazer with belt and pants from H & M, shoes L'Wren Scott.


Sujetador y vestido de Fendi. Zapatos de Yves Saint Laurent. Chaqueta y pantalones de Burberry London. / Bra and dress by Fendi. Shoes from Yves Saint Laurent. Jacket and pants by Burberry London.


Extraordinario vestido con vuelo de Calvin Klein Collection, zapatos de Yves Saint Laurent. A la derecha: Chaqueta, vestido, flor, calcetines y zapatos todo de Rochas. / Gorgeous dress by Calvin Klein Collection, shoes Yves Saint Laurent. Right: jacket, dress, flower, socks and shoes all from Rochas.


Conjunto estilo masculino, tal como pone en la editorial "Para lograr un look femenino con ropa masculina tiene que ser de un sólo color". La chaqueta y los pantalones son de Tommy Hilfiger, las sandalias de Versace. / Masculine outfit, as the editorial say "Menswear are made feminine with a monochromatic palette". The jacket and pants are from Tommy Hilfiger, sandals by Versace.





2. Dogys by Thomas Schenkan de Lynn Schmidt.

¿Os imaginaís como tuvo que ser fotografiar con estos perros, aunque esten adiestrados? El segundo es como mi perrita Rita. Pero volviendo a la parte de moda de la editorial, me gusta la sofisticación de la conjuntos. El primer vestido y el último que es de Alexander McQueen son mis favoritos; son exquisitos y muy chic. / Can you imagine how it has been to shoot with the dogs, even they are trainning? The second one is like my doggy Rita. But going back to the fashion part of this editorial, I love the sophistication of the outfits. The first dress and the last one, wich is Alexander McQueen's are my favorites; they are exquisite and very chic.








3. Plateau 7, April 2010. Shoot by Luciana Val & Franco Musso. Model: Rasa Zukauskaite.

Esta editorial es una muestra de que las fotos en estudio también tienen su encanto ¿qué os parece? La editorial llamó mi atención porque homenajea a Audrey Hepburn, hay escenas que recuerdan a Desayuno con Diamentes, Una Cara con Ángel, Vacaciones en Roma... / This editorial shows that pictures taken in a studio also have their charm, what do you think? The editorial called my attention because play tribute to Audrey Hepburn and many scenes remind to Breakfast at Tiffany's, Fanny Face, Roman Holiday...


Este conjunto es muy sencillo, pero a la vez muy mono. Define completamente el estilo de Audre. / This look is so easy but cute at the same time. It defines absolutly Audrey's style.








La tendencia de las camisetas a rayas aquí también está muy presente. / The stripes shirt trend hear is also present.


Este look añade sofisticación. / This look ad sophistication.


Con un toque boyfried. / With a boyfriend touch.


Sofisticación en estado puro, expresada por el peinado, el collar y el vestido negro con trasparencias. / Sophistication in the most pure style, express by the hair stylism, teh necklace and the black dress with trasparencies.


Un básico de siempre: el little black dress. / An always basic: the little black dress.


4. Harper's Baazar Russia April 2010.



La modelo y actriz Chloe Sevigny, da vida a Alicia en el País de las Maravillas en una de las editoriales de moda del Harper's Baazar russo. La película de Tim Burtton está sirviendo de inspiración para muchas de estas editoriales, una de mis favoritas es la que ha sacado la edicción española de Harper's Baazar homenajeando al director, si la queraís ver pinchar aquí: / The model and actresse Chloe Sevigny, give life to Alice in Wonderland in a fashion editorial for the Russian Harper's Baazar. The Tim Burtton's movie has been the inspiration of many editorials, one of my favorite is the one that Spain Harper's Baazar has get in tribute to the director, if you want to see it go hear:















Sources: Fashioning, Fashion Copius, Harper's Baazar.

Sunday, March 28, 2010

GAFAS DE SOL DE DISEÑO / DESIGNER SUNGLASSES


Ya esta aquí la Primavera, y por suerte está volviendo el sol, ¡ya era hora! Por eso quiero compartir con vosotras unos diseños muy fashion de gafas de sol que no os van a dejar indiferentes, / Already is Spring and for luck the sun is caming, it was about time! For that I want to share with you fashion designs of sunglasses that won’t leaves you indifferent.


MAXIMILLIA Y/AND SRETSIS 

La boutique on-line Australiana Maximillia que vende diseños muy fashion, ya está ofreciendo trasporte a todo el mundo y se está expandiendo a América, Europa, Asia y Nueva Zelanda ha sacado en exclusiva una serie de gafas de sol diseñadas por Pim Sukhahuta y sus dos hermanas, Kyl y Matina, con el nombre de Sretsis que es la firma de moda de las tres hermanas. Pim Sukhahuta, se graduó en 2003 en el prestigioso Parsons School of Design en Nueva York y cuenta con una boutique, dos desfiles anuales de moda y prácticas con Marc Jacobs. / The on-line Australian designer fashion boutique Maximillia is Shopping globally Worldwide and is been expanding from America, Europe, Asia and New Zealand, has the exclusive of a sunglasses line design by Pim Sukhahuta and her sisters, Kyl and Matina, named Sretsis witch is the fashion label of the sisters. Pim Sukhahuta was graduated in 2003 from the Parsons School of Design in New York and has already a store, two fashion shows and a internship with Marc Jacobs.


Las hermanas / The sisters.


La boutique de Sretsis en Bangkok. / The Sretsis' boutique in Bangkok.

Las gafas son un diseño muy trendy ya que las protagonistas del diseño son las flores, y en especial las margaritas ¿os gustan?  El precio de la colección (de gafas de sol) oscila entre 362 euros a 344 euros. Además cuenta con otros productos: ropa, collares, cinturones, bikinis y leggings. Más en la web de Maximillia. / The sunglasses has a very trendy design so the main protagonist are the flowers specially marguerite. The price of the Collection (of sunglasses) goes between 362 euros to 344 euros. Plus it has other products such as clothes, necklaces, belts, bikinis and leggings. More at the Maximillia web site.
















 
 
PRADA
 
En contra partida he seleccionado la colección de gafas de sol que ha sacado Prada para la Primavera-Verano 2010. Es una colección cápsula que se caracteriza por ser muy atrevida y se denomina Postcards Sunglasses porque cada gafa está inspirada en una postal. Cada postal o bueno cada gafa, se refiere a una localidad chic de veraneo: Montauk, Santa Mónica, Cornualles, Biarritz, Forte dei Marmi, y Setúbal. / In contrast I have chose the Prada sunglasses line for Spring-Summer 2010. It’s a capsule Collection that is characterizes for been very daring and is called Postcards Sunglasses because each one is inspired in a postcard. Each Postcard, or well every sunglass, refers to a summer chic vacation place: Montauk, Santa Mónica, Cornualles, Biarritz, Forte dei Marmi and Setúbal.
 
Estas gafas trasparentes con lentes rosas son las inspiradas en Montauk y se denominan Manhattan. / This trasparent sunglasses with pink lents are inspired in Montauk and are named Manhattan.

Denominada Los Ángeles se inspira en Santa Monica. / Called Los Angeles is inspired in Santa Monica.
 

Modelo Los Ángeles. / The model Los Angeles.

Son las gafas Londres porque evocan a Cornualles. / Those are the London once because they evoke to Cornualles.




Las gafas London sobre la pasarela. / The London sunglasses on the runway.
Inspiradas en Biarritz se llaman París. / Inspired in Biarritz are called Paris.




Estas gafas fueron un accesorio imprescindible en la Pasarela de Milán. La modelo lleva la gafa Paris. / Those sunglasses werean important accesorie during MIlan Fashion Week. The models wears the Paris one.

Gafas Milán evocan a la postal de Forte dei Marmi. / Milán sunglasses they evoke to the Forte dei Marmi's postcard.



Podeís ver las Gafas Milán en el desfile de Primevera-Verano 2010. / You can see the Milan sunglasses at Milan's Spring-Summer 2010 runway.


 
 
Las gafas Lisboa son las más normalitas y se inspiran en Setúbal. / The Lisbonne sunglasses are the most regular once, they are inspired in Setúbal.



Modelo Lisboa. / The Lisbonee model.

La colección esta disponible en tiendas Prada y on-line. El coste aproximado es de 160 €. / The collection will be available on Prada's stores and on-line. The cost is around 160 €.




¿Y vosotras que gafas elegís? ¿Qué colección os gusta más? / So which one do you chose? Witch Collection you like it more?