Hace mucho que no comparto con vosotras/os alguna editorial de moda, así que he decido seleccionar 4 distintas para que las disfrutéis. Dos de ellas tienen a los perros como hilo conductor y las otras dos a las películas y sus personajes. / It’s been a while since I don’t share with you a fashion editorial, so I have chose 4 different once to show you, I hope you enjoy them. Two of them has doggs as the thread and the other two are the movies and it's characters.
Las editoriales de moda conllevan mucho trabajo desde el viaje hasta la selección de la modelo, los conjuntos, ayudantes y demás, lo se de buena tinta porque lo he sufrido en primera persona. Una vez en el destino donde se va ha fotografiar el equipo no para; hay que madrugar y acostarse tarde, seleccionar los emplazamientos más adecuados para realizar las editoriales, cruzar los dedos para que el tiempo acompañe, y fotografiar esperando que quede una editorial perfecta que guste a la editora de la revista que es quien realmente decide si se publica, cuando y en que orden, y es que son las Directoras o Editoras de las revistas quienes realmente saben lo que quiere el consumidor y lo que les gusta. / The fashion editorial carried a lot of work from the travel to the process to select the model, the outfits, the helping persons and more, I knew them because I have suffer it in first person. Once in the destiny where they are going the shoot, the team doesn’t stop; you have to get up early and go the bed late, choose the places more cool to make the pictures, cross your fingers hoping the weather will accompany and photograph expecting that the editorial will be perfect that will be like by the Editor-in-chief of the magazine which is who decide if they publish it or not, when and in which order, because she is the person who really knows what the consumer wants and what they like.
1. U.S. Harper's Baazar, April 2010. Photographer by Peter Lindbergh; Fashion Editor: Brana Wolf. And the models are: Heidi Mount and Jessica Stam.
Las modelos Heidi Mount y Jessica Stam, pasean por una ciudad cosmopolita. El centro de la editorial es el color blanco, que se va a llevar mucho esta primavera. / The models Heidi Mount and Jessica Stam, walk through a cosmopolitan city. The center of the editorial is the white color, wich is this seasson trend.
Abrigo de Louis Vuitton. El top y la falda de piedras de Swarovski es de Prada. / Coat by Louis Vuitton. The top and the skirt with Swarovski is from Prada.
Todo el conjunto es de Yves Saint Laurent. El culotte es tendencia esta primavera. / All the outfit is Yves Saint Laurent. The culotte is trendy this Spring.
El conjunto de la izquierda es de Michael Kors. A la derecha, todo de Givenchy by Riccardo Tiscini. / The outfit of the left is by Michael Kors. The right is from Givenchy by Riccardo Tiscini.
Vestido y bolso de Gucci. / Dress and clutch by Gucci.
Izquierda: Chaqueta de Armani Collezioni. Derecha: chaqueta de Emporio Armani. / Left: Jacket by Armani Collezioni. Right: Jacket by Emporio Armani.
Chaqueta y pantalones de Akris, bolso de Fendi. / jacket and pants by Akris, bag Fendi.
Izquierda: Top, sujetador y falda de Gianfranco Ferré. Dercha: Blazer con cinturón y pantalones de H & M, zapatos de L'Wren Scott. / Left: Top, bra and skirt by Gianfranco Ferré. Right: Blazer with belt and pants from H & M, shoes L'Wren Scott.
Sujetador y vestido de Fendi. Zapatos de Yves Saint Laurent. Chaqueta y pantalones de Burberry London. / Bra and dress by Fendi. Shoes from Yves Saint Laurent. Jacket and pants by Burberry London.
Extraordinario vestido con vuelo de Calvin Klein Collection, zapatos de Yves Saint Laurent. A la derecha: Chaqueta, vestido, flor, calcetines y zapatos todo de Rochas. / Gorgeous dress by Calvin Klein Collection, shoes Yves Saint Laurent. Right: jacket, dress, flower, socks and shoes all from Rochas.
Conjunto estilo masculino, tal como pone en la editorial "Para lograr un look femenino con ropa masculina tiene que ser de un sólo color". La chaqueta y los pantalones son de Tommy Hilfiger, las sandalias de Versace. / Masculine outfit, as the editorial say "Menswear are made feminine with a monochromatic palette". The jacket and pants are from Tommy Hilfiger, sandals by Versace.
2. Dogys by Thomas Schenkan de Lynn Schmidt.
¿Os imaginaís como tuvo que ser fotografiar con estos perros, aunque esten adiestrados? El segundo es como mi perrita Rita. Pero volviendo a la parte de moda de la editorial, me gusta la sofisticación de la conjuntos. El primer vestido y el último que es de Alexander McQueen son mis favoritos; son exquisitos y muy chic. / Can you imagine how it has been to shoot with the dogs, even they are trainning? The second one is like my doggy Rita. But going back to the fashion part of this editorial, I love the sophistication of the outfits. The first dress and the last one, wich is Alexander McQueen's are my favorites; they are exquisite and very chic.
3. Plateau 7, April 2010. Shoot by Luciana Val & Franco Musso. Model: Rasa Zukauskaite.
Esta editorial es una muestra de que las fotos en estudio también tienen su encanto ¿qué os parece? La editorial llamó mi atención porque homenajea a Audrey Hepburn, hay escenas que recuerdan a Desayuno con Diamentes, Una Cara con Ángel, Vacaciones en Roma... / This editorial shows that pictures taken in a studio also have their charm, what do you think? The editorial called my attention because play tribute to Audrey Hepburn and many scenes remind to Breakfast at Tiffany's, Fanny Face, Roman Holiday...
Este conjunto es muy sencillo, pero a la vez muy mono. Define completamente el estilo de Audre. / This look is so easy but cute at the same time. It defines absolutly Audrey's style.
La tendencia de las camisetas a rayas aquí también está muy presente. / The stripes shirt trend hear is also present.
Este look añade sofisticación. / This look ad sophistication.
Con un toque boyfried. / With a boyfriend touch.
Sofisticación en estado puro, expresada por el peinado, el collar y el vestido negro con trasparencias. / Sophistication in the most pure style, express by the hair stylism, teh necklace and the black dress with trasparencies.
Un básico de siempre: el little black dress. / An always basic: the little black dress.
4. Harper's Baazar Russia April 2010.
La modelo y actriz Chloe Sevigny, da vida a Alicia en el País de las Maravillas en una de las editoriales de moda del Harper's Baazar russo. La película de Tim Burtton está sirviendo de inspiración para muchas de estas editoriales, una de mis favoritas es la que ha sacado la edicción española de Harper's Baazar homenajeando al director, si la queraís ver pinchar aquí: / The model and actresse Chloe Sevigny, give life to Alice in Wonderland in a fashion editorial for the Russian Harper's Baazar. The Tim Burtton's movie has been the inspiration of many editorials, one of my favorite is the one that Spain Harper's Baazar has get in tribute to the director, if you want to see it go hear:
Sources: Fashioning, Fashion Copius, Harper's Baazar.