Saturday, February 20, 2010

NEW YORK FASHION WEEK 2: ALEXANDER WANG, CALVIN KLEIN AND PHILIP LIM.


Me vais a permitir que haga una selección de algunos desfiles, porque en la Semana de la Moda de Nueva York se juntan muchos diseñadores, y prefiero hacerlo bien que poner a todos de forma mas resumida. No obstante si alguno os gustaría que sacara a algún diseñador en especial hacérmelo saber. / Just let me do a selection of a few runways, because at New York Fashion Week are a lot of designers and I reather prefer do it good than made a quick review of all. However if anyone would like to take a look of a special designer let me know.

Este es el segundo capítulo, pero quedan más. En esta parte vamos a ver a tres diseñadores claves de la moda contemporánea; Alaxander Wang, Francisco Costa para Calvin Klein y Philip Lim. / On this second chapter, still more to came. In this part we will see three key designers of contemporary fashion; Alaxander Wang, Francisco Costa for Calvin Klein and Philip Lim.

1. Alexander Wang


Alexander Wang presentó una colección sofisticada y sobria, lejos de la que nos tiene acostumbrados. En ella destacan los looks urbanos para el día a día, ideales para ir a trabajar con un aire casual y desenfadado. La estética de la colección es un tanto retro y vampiresca, me recuerda un poco a Alexander McQueen en este sentido, aunque su colección hace un claro guiño a Prada. / Alexander Wang had presented a sophisticated and sober collection, far from where we have been used. On it he highlights the city looks for every day, ideal to go to work with a casual and relaxed air. The aesthetic of the collection is a retro and vampire style, that reminds me a bit of Alexander McQueen, although this collection is a clear nod to Prada.






Este modelo no me gusta nada. / I dislike this model at all.


Claro guiño a Prada. / A clear wing to Prada.

La paleta de colores es muy propia del diseñador de origen asiático; en ella predomina el negro, siguiéndole de cerca el gris, además utiliza el beige, los tonos verdosos, los burdeos e incluso el rosa palo y azul. Los tejidos: terciopelo, acrílico, punto, satén, trasparencias y el cuero. / The color palette is very common in the Asian designer, on it predominantly black, closely following by gray, he also uses the beige, green, burgundy and even the pale pink and blue. The fabrics: velvet, acrylic, dot, satin, transparencies and leather.
 
 







Wang reintenta el traje de chaqueta, recortando las chaquetas a la altura del ombligo y sube el talle de los pantalones hasta la cintura. En ellos utiliza telas lisa o raya diplomática y superpone tejidos. Arriba tops, jerseys finos y boleros, algunos de ellos muy curiosos; uno de ellos sólo tenía una manga. / Wang retries the suits, jackets cut to the belly button and the pants goes up to the waist. He used plain or striped fabrics and overlays. On the upper side of the body: tops, fine sweaters, short jackets, some very curious, one of whom had only one sleeve.




El pantalón es perfecto, del top no estoy tan convencida. / The pants are perfect, about the top I ain't that convince.


No lo veo muy ponible, no me gusta. / I don't see it very wearable, I don't like it.


Sin embargo, me encanta este conjunto. / However, I love this outfit.

Me encanta sus faldas y abrigos destructurados, su capas oversizes, y las bermudas negras que presenta como un traje para una ejecutiva. / I love the destructure skirts and coats, his oversized coats, and black shorts as suit for a female executive.








Esta capa es preciosa, y mirar la tela... ¡magnífica! / This cape is beutifull and see the fabric...gorgeous!



Mezcla chaquetas largas de punto con pantalones muy ajustados de terciopelo. Abrigos con cortes extrañísimos donde tienen cabida abrigos de cuero que recuerdan a la película Matrix. Los minivestidos son muy ceñidos, algunos de ellos muy lenceros con encajes. Para la noche presenta vestidos muy destructurados, un tanto extraños con fruncidos, irregularidades, escotes rebeldes, y mangas imposibles. / Mixed knitted long jackets with velvet tight pants. Coats with weird courts where also there is place for leather coats that reminiscent to Matrix. The mini-dresses are too tight, some of them drapers with lace. For the evening destructuré dresses presents a rather strange with brows, irregularities, rebels necklines and impossible sleeves.












¡Me encanta este vestido! / I love this dress.











En las piernas las modelos, para gran parte de los diseños, lucían calentadores que cubrían las botas de plataforma que llevaban, unas en negro, otras en mostaza o marrón, haciendo un guiñó a las botas mosqueteras. También desfilaron con botas de caña media en piel o terciopelo. / In the models legs, for much of the designs, there were legwarmers that covered the platform boots they feet, some in black, others brown mustard, making a turn to the over-the-knee-boots. They also catwalk with middle leg boots of leather or velvet.





Los accesorios son clave en esta colección, en especial los bolso de mano con aire vintage. / The accessories are a key in this collection, especially the vintage style clutch.
 
 





La colección me ha gustado en general aunque hay prendas y looks que me gustan mucho y otros que me horrorizan. De hecho, para vestir las prendas de Wang tienes que querer romper, trasgredir un poco y debes tener confianza al vestir, si eres clásica olvídate, y si lo tuyo es vestir sin llamar la atención o tienes poco confianza en ti, este no es tu diseñador. Pero si te gusta este estilo, no te preocupes, que ya te iré dando ideas de cómo seguirlo. / I liked the collection in general although there are clothes and looks that I really like and others that I detest. In fact, to wear Wang’s clothes you have want to break, be a bit transgress and got confidence to wear it, if you classic forget it, and if yours like to wear clothes without attracting attention or have little confidence in you, this is not your designer. But if you like this style, do not worry, I'll give you ideas of how to follow it.

En el front-row estuvieron Julia Restoin-Roitfeld, y Anne Wintertour. / At the front-row were Julia Restoin-Roitfeld, y Anne Wintertour.
 
 



Y en el backstage… / And at the backstage……







2. Calvin Klein


El diseñador Francisco Costa presento una colección muy fiel a su estilo, un tanto minimalista, sencilla y con clase. / The designer Francisco Costa presented a collection very true to his style, somewhat minimalist, simple and classy.






Los tonos que emplea son más de lo mismo: blanco, gris y negro son los protagonistas, aunque también aparece el azul. Los tejidos: lana, cashmire, seda, crepe, cuero. / The tones he uses are more of the same: white, gray and black are the protagonists, but also blue. The fabrics: wool, cashmire, silk, crepe, leather.

Los look son monocromáticos; abrigos blancos que combina con botas de media caña en blanco roto, trajes de chaqueta negros con zapatos negros, vestidos en blanco o negro con zapatos a juego y así sucesivamente. / The looks are monochromatic; white coats which combines with half-boots in broke white, black suit jacket with black shoes, black or white dresses matching shoes and so on.





Los diseños muy elegantes, con formas rectas, hombreras. Las prendas: trajes de chaqueta, vestidos rectos, capas, abrigos oversize por encima de la rodilla, abrigos más clásicos pero todo muy minimalista. / Very elegant design, with straight shapes, shoulder pads. The garments: suits, straight dresses, capes, oversize coats above the knee, classic coats but all very minimalist.
 
Este look es perfecto. / This look is perfect.
 
 


 
 





Las modelos llevaban el pelo recogido, muy pegado a la cabeza, e iban pintadas con maquillaje básico, todo ello para evitar que la mirada del espectador se fuese a cualquier otro sitio que no fueran las prendas. / The models wore their hair tied very close to the head, and wore basic makeup, all to avoid the viewer to look at any other place than the clothes.


Del desfile poco puedo decir porque no hay mucho que resaltar, pero lo fantástico que tiene Costa es que sus prendas son muy ponibles, prácticamente atemporales y perfectas para un fondo de armario. / About the runway there is not much to say because there is nothing to highlight, but the gorgeous Costa got is that his clothes is so werable, almost tímeles and perfect as basic clothes.


En el front-row Helena Christensen, Kate Bosworth, Naomi Watts, Isabel Lucas y el equipo de Vogue U.S.A. / On the front-row Helen Christensen, Kate Bosworth, Naomi Watts, Isabel Lucas and Vogue U.S.A. team.









3. 3.1.Philip Lim



En su colección eleva las prendas clásicas a la ropa casual, con un toque de diseño, y es que Lim se caracteriza por ofrecer una gran variedad de prendas para cualquier tipo de mujer. / In his collection brings classic clothes to casual wear, with a touch of design, because Lim is characterized by offering a variety of clothes for any woman.



La paleta de color es muy variada; marrones, naranja, grises, blanco, negro, lila, crudo, plateados, morado, rosa, dorado y ricos estampados. / The color palette is varied; brown, orange, gray, white, black, lilac,nude, silver, purple, pink, gold and rich prints.
 




 

Los tejidos: lana de merino, angora, denim, seda, brillos, cuero, piel, trasparencias, satén, ante. / The fabrics: merino wool, angora, denim, silk, pailletes, leather, fur, transparencies, satin, suede.








Las prendas también son muy variadas: pantalones bombachos, shorts, pantalones rectos con acabado acampanado, pantalones de ante negro, jerseys, cazadoras, abrigos de piel, abrigos de lana, capas, blusas, jerseys oversize, jerseys que hacen la función de vestidos, faldas con tirantes, y tops. Y para la noche, vestidos de seda de cortes asimétricos, vestidos de satén, vestidos con faldas asimétricas o pliegues asimétricos, tops de paillettes, y un esmoquin en tweed dorado. / The garments are also very varied: baggy pants, shorts, straight pants with flared finish, black suede pants, sweaters, bomber jackets, leather coats, wool coats, capes, blouses, oversize sweaters as dresses, skirts with straps, and tops. And for the evening, silk dresses, asymmetric satin dresses, dresses with asymmetrical skirts or pleated asymmetrical, paillettes tops, and a tuxedo in tweed gold.
 
 


Estos shorts son divinos para ir a la oficina. / Those shorts are amazing to go to work.
















La falda es magnífica. / The skirt is gorgeous.



Al igual que me gustan mucho los modelos casuales, este de fiesta me horroriza. / As much as I like the casual models, this party one is terrible.





Como complementos destacan las botas mosqueteras, y las plataformas, tomar nota de esta última, que por lo que he visto en Nueva York y hoy en Cibeles las plataformas vienen muy fuertes la próxima temporada. Y para la noche, sandalias con tiras y plataformas. / As accessories highlight the over-the-knee- boots, and the platforms, take note of the last, which from what I've seen in New York and now at Cibeles platforms will come very strong next season. And for the evening, sandals with straps and platforms.







La colección me ha gustado mucho, cuenta con muchas opciones, colorido y los pantalones tipo traje son ideales, al igual que los shorts. / I love the collection, it got a lot of options, color and the suit pants are perfect so are the shorts too.



En el front-row Alexa Chung y Nana Garcia. / On the front-row Alexa Chung and Nana Garcia.





Special thanks to: Zimbio and Coutorture.

No comments: