Saturday, September 19, 2009

MERCEDES BENZ FASHION WEEK PART II

El 14 de Septiembre Carolina Herrera, Zac Posen, Jill Stuart, Donna Karan NY, Marc Jacobs. / On September 14 th. were the runways of Carolina Herrera, Zac Posen, Jill Stuart, Donna Karan NY, Marc Jacobs.

Carolina Herrera:

En el desfile de Carolina Herrera hemos comprobado que la marca continua siendo sinónimo de elegancia haciendo alusión a aires nipones con tejidos brillantes y estampados. Presenta shorts, bermudas y piratas todos ellos con chaquetas a juego, y chalecos, vestidos de noche con faldas evasé y faldas largas y pegadas al cuerpo en tonos caramelo, anaranjados y rosas. / At Carolina Herrera's catwalk we found that the brand still remains synonymous of elegance alluding to a nipponese air with brilliant fabrics and prints. Presents shorts, bermudas shorts and pirate all with matching jackets, and vests, evening dresses with long evasive skirts and attached to the body in soft caramel, orange and pink.













Donna Karan:

Donna Karan presento una colección muy elegante y femenina en tonos blancos, grises y rojos. Ella misma comentó que para esta colección se ha basado en los elementos. Sus prendas se ajustan a la cintura con cinturones estrechos tipo lazo. Los drapeados y el escote palabra de honor cobran importancia. Utiliza la seda y gasa para dar vida a su colección. Como complementos se vale, para algunos modelos, de pamelas y sombreros que otorgan un aire romántico a su pasarela. / Donna Karan presented a very elegant and feminine collection in whites, grays and reds. She herself said that this collection was based on the elements. Her clothes fit the waist with narrow belt loop type. The drapery and strapless, become significant. She uses silk and chiffon to give life to her collection. For accessories she chose, for some models, brimmed hats and hats that give a romantic air to her runway.











Marc Jacobs:

Marc Jacobs cerró la jornada con propuestas con estética oriental inspiradas en la ópera, el teatro y el baile clásico, llenas de romanticismo. Como hemos visto en otras pasarelas, Marc Jacob también apuesta por la contradicción pasando de prendas muy cortas a otras que barren el suelo en tonos blanco roto, grises y rosa palo. Los volúmenes son los protagonistas. Además, su línea se compone de cuellos llenos de volantes plisados, y propone que la lencería se muestre por encima de vestidos y camisetas. / Marc Jacobs close the day with proposals in Eastern aesthetics inspired by the opera, theater and ballet, full of romanticism. As we have seen on other catwalks, Marc Jacob also bet by contradiction from very short poutfit to those that sweep the floor in shades of off white, gray and pale pink. And volumes as protagonists. Moreover, their line consists of frilly pleated collars, and proposes that the lingerie is displayed over dresses and shirts.














El 15 de septiembre Max Azira, Tibi, Narciso Rodriguez, Toni Francesc, Baby Phat, Vera Wang. / On september 15 th. Max Azira, Tibi, Narciso Rodriguez, Toni Francesc, Baby Phat, Vera Wang.


Narciso Rodriguez:

La colección de Narciso Rodriguez refleja libertad y moderación, mostrando con faldas y vestidos el diseño arquitectónico que le caracteriza. Como tendencia, se centra en la cintura otorgando más metros de tela en la cintura, característica muy fashion pero poco apetecible para sus clientas. Aunque es una colección para la próxima primavera - verano desfilaron capas como prendas de abrigo en paño de algodón y tonos marrones. El vestido con el que finalizó su desfile corto con dobladillo en la parte frontal que le proporcionaba volumen simulando a un paracaídas. A su desfile asistieron las celebrities Jessica Alba y Courtney Love. / Narciso Rodriguez's collection reflects freedom and moderation, with skirts and dresses showing architectural design that characterizes him. As a trend, he focuses on the waist giving more yards of fabric at the waist, very fashionable but unappetizing to its clients. Although it is a collection for next spring - summer at the parade were coats in cotton cloth and brown tones. The finale dress of the runway was short with hem at the front which gave him a volume simulating a parachute. At the parade attended the celebrities Jessica Alba and Courtney Love.









Baby Phat:

La diseñadora Kimora Lee Simmons presento la colección "Morocco Kiss" de su marca Baby Phat. Su línea alude a las vacaciones, y esto se refleja en sus vestidos, destacando uno de cóctel en color verde agua, y otro largo con un estampado de flores tropicales. Se inició con un bikini con volantes color coral, un bikini dorado, un bikini con estampado animal, y un bañador en azul. Su idea del traje es una chaqueta blanca en tela vaquera con mini shorts a juego. / The designer Kimora Lee Simmons presented the collection "Morocco Kiss" of her brand Baby Phat. Her line is inspired on vacation, and she showed that on her dress, the highline once were a cocktail one in green aqua color and a maxi one with tropical flower print. The runway kicked off with a coral ruffled bikini, a gold bikini, an animal print bikini, and blue one-piece. Her idea of a suit is a white denim jacket with small shorts of the same color and fabric.













Vera Wang:
Si os menciono a Vera Wang seguramente os vengan a la cabeza sus codiciados vestidos de novia, sin embargo en estos últimos años se ha ganado su reconocimiento también como diseñadora de pret a porter. En su colección destacan tonos negros, blancos y grises, y opta por capas de tul para como ella misma dice "lograr una sensualidad complicada" / If I mention Vera Wang will surely come to mind their coveted wedding dresses, however in recent years she has also won recognition as the designer of pret a porter. In her collection the primary colors are black, white and grey and she uses tuller layers to, as she has said, "get a tough sensuality".











No comments: