Durante el imperio romano e incluso en la Edad Media, se llevaba un saquito elaborado con trozos de piel, que se colgaba de la cintura. Fue en el Renacimiento cuando aparecen cosidos de varios tejidos; en ellos se guardaban unas cuantas monedas, un espejo, un frasco de perfume y otro de sales, pero los objetos personales los llevaban en la manga del vestido o en el interior del manguito de piel. / During the Roman Empire and even in the Middle Ages, people used to carried a bag made from pices of leather wich was hung from the waist. It was during the Renaissance when they started to be sewn from several materials; they use to keep on it a few coins, a mirror, a bottle of perfume and other with salts, but they carried the personal items in the sleeves of the dresse or inside leather cuff.
Es a principios del S. XIX cuando realmente nace el bolso; se trataba de una redecilla cerrada con una cinta en la parte superior, que se colgaba en la muñeca. En aquella época no había nada importante que guardar en él; ni llaves, ni objetos de valor. Cuando, poco después se empieza a viajar más, lo primero que desaparece del bolso son los cordones y nacen los cierres, incluso con candado para evitar a los carteristas. / But is during early C19 when the purse is really born; then it was a net fastened with a ribbon at the top that was hung at the wrist. At that time, there wasn`t nothing important to keep in it; no keys or valuebles. When a little before people started to travel more, the fist thing that desappear from tha purse were the ribbons and the locks were born, even with keys to avoid pickpockets.
Louis Vuitton:
Louis Vuitton inagura en 1854 su firma de artículos de viaje, tras haberse especializado en el embalaje de los toilettes de la aristocracia de París. Su gran inovación radica en crear un baúl ligero de forma rectangular empleando como material madera de chopo, que pasa a sustituir a los viejos y pesados baúles de la época. / Louis Vuitton inagurated in 1854 his travel goods firm, after having specialized in packing of the toilettes of the Paris aristocracy. His biggest inovation was to creat a light rectangular trunk using poplar wood, that replace the old and heavy trunks of the time.
Bolso Noe de Louis Vuitton
El estampado a cuadros beis y marrón conocido como Damier lo introduce en 1888. Pero es su hijo George quien en 1896, crea el tejido Monogram que dibuja varias figuras: un círculo que rodea una flor, un rombo cóncavo con una estrella en negativo en su interior y las iniciales LV. En 1932 nace el bolso un pequeño cubo concebido para guardar 5 botellas de Champán, que en la actualidad es un clásico que se sigue vendiendo la firma en distintos diseños, tamaños y tonalidades. / The tables pattern beige and brown known as Damier was introduced in 1888. But is his son George who in 1896, created the Monogram fabric that draws different figures: a circle around a flower, a concave rhombus with a negative start inside and the initiales LV. In 1932 was born the Noe handbag, a small bucket made to keep 5 champagne bottles, that this days is a classic that is still been sold by the LV in diferent designs, sizes and colors.
El estampado a cuadros beis y marrón conocido como Damier lo introduce en 1888. Pero es su hijo George quien en 1896, crea el tejido Monogram que dibuja varias figuras: un círculo que rodea una flor, un rombo cóncavo con una estrella en negativo en su interior y las iniciales LV. En 1932 nace el bolso un pequeño cubo concebido para guardar 5 botellas de Champán, que en la actualidad es un clásico que se sigue vendiendo la firma en distintos diseños, tamaños y tonalidades. / The tables pattern beige and brown known as Damier was introduced in 1888. But is his son George who in 1896, created the Monogram fabric that draws different figures: a circle around a flower, a concave rhombus with a negative start inside and the initiales LV. In 1932 was born the Noe handbag, a small bucket made to keep 5 champagne bottles, that this days is a classic that is still been sold by the LV in diferent designs, sizes and colors.
Imagen de la campaña Otoño-Invierno de LV, cuya protagonista es Madonna / Madonna, the images of LV Fall-winter 2009/2010 campaign.
Hermés:
En 1918 Emilie Hermés importa de Canada la cremallera y en 1923 fabrica, para su esposa, el bolso Bolide, que se trata del primer bolso de la historia con cremallera. /In 1918 Emilie Hermés imported from Canada the zipper and in 1923 he manufactures, for his wife, the Bolide handbag wich is the first handbag in history with a zipper.
En 1935 diseña un nuevo prototipo en forma de trapecio cerrado por un pequeño candado en el frontal, que en 1955 recibe el nombre de Kelly, en honor a Grace Kelly. Como curiosidas, comentaros que este bolso (incluso en la actualidad) se cose a mano; lleva seiscientos puntos y diez y ocho horas de trabajo. Su precio es prohibitivo (en 2005 costaba más de 4.000 euros) y hay lista de espera de por lo menos un año. La variación de este modelo es el Birking que es de mayor tamaño. / In 1935 he designs a new prototype in a trapezium shape close on the front by a small lock, that in 1955 is called Kelly, in honor of Grace Kelly. As a curiosity, this handbag (even actually) is sewn by hand made by six hundred points and eighteen hours of work. It's price is forbiden (in 2005 it worth 4.000 euros) and there is a waiting list of at least one year. The variation of this model is the Birking handbag, which is bigger.
Grace Kelly con el modelo "Kelly" y Victoria Beckham con un Birking / Grace Kelly with a "Kelly" bag and Victoria Beckham with a Birking.
Gucci: Guccio Gucci en 1921 inagura en Florencia su primera tienda./ Guccio Gucci in 1921 opens in Florence his first shop.
Tras la Segunda Guerra Mundial la materia prima escasea por lo que utiliza, para confeccionar sus bolsos y artículos de viaje, el cáñamo, el lino y el yuste. En 1947 su bolso ostenta un asa de bambú. A principio de los sesenta aparece el best seller de la casa: el Jackie O, en homenaje a Jacqueline Kennedy Onasis. Es también en esta década cuando aparece la doble G como logo de la casa./ After World War II, they were shorted of raw material so they have to use, to make the handbags and his travel articles, the hemp, the linen and the jute. In 1947 the handbag have a bamboo handle. At the start of the 60s it appear the best seller of the house: the Jackie O, to pay tribute to Jacqueline Kannedy Onasis. In this decade it also appear the doble G as the house logo.
Bolso Jackie O, a la izq. el modelo de los años 60, en el centro el diseño más cococido, a la dech. uno de los últimos modelos que se han puesto a la venta diseño por Frida Giannini, actual Directora Creativa de la firma. / Diferents versions of the Jackie O bag, at left the 60s model, in the middle the most popular disgn, at right one of the latest models disgn by Frida Giannini, the Art Disector of this company at the moment.
Otro de los bolsos famosos de la firma Gucci es el "Hobo bag", se trata de un bolso unisex, cuya mayor fan es Liz Taylor. En 2002 Tom Ford lanza el bolso Mombasa con asa de asta de ciervo. / Other of the Gucci famous bags is the "Hobo handbag", is a unisex handbag, whose biggest fan is Liz Taylor. In 2002 Tom Ford give birth to the Mombasa handbag, with a deer's horn handle.
Modelo Hobo de Gucci / Hobo bag
Fendi:
En 1925 nace Fendi cuando Edoardo y Adele Fendi abren una tienda de bolsos, en Roma. Es en los años 40 cuando nace la "doble F", que se convierte en la seña de identidad de la casa. La marca Fendi en 1997 introduce el bolso "la Baguette", se trata de un pequeño bolso de asa corta que se lleva debajo del brazo, y está confeccionado en distintos materiales desde la rafia al tejido vaquero, pasando por el raso, el terciopelo y la piel de potro. / Fendi was born in 1926, when Edoardo y Adele Fendi opens a bag store in Rome. During the 40s Fendi appears the "double F" which will be the identity symbol of the house. In 1997 introduce in 1997 "the Baguette" , is a small handbag with a short handle which is carried under the arm, and is made with different materials from raffia to jeans fabric, through satin, velvet, and filly leather.
Izq: Sarah Jessica Parker con el bolso Baguette. Dcha: Anuncio de Fendi. / Left: Sarah Jessica Parker with the Baguette. Right: Fendi Ad.
Otras casa míticas y sus bolsos: / Other mythical houses and its bags:El famoso bolso acolchado de Chanel se caracteriza por estar sostenido por una cadena dorada. Chanel lo llama 2.55, porque aparece en Febrero de 1955. Karl Lagerfeld, con motivo del 50 aniversario del bolso 2.55, saca al mercado en febrero de 2005, una nueva versión que es exactamente igual a la diseñada por Coco Chanel. / The famous Chanel quilted bag features be supported by a golden chain. Chanel called it 2.55, due to the fact that it apear in February of 1955. Karl Lagerfeld, to mark the 50th anniversary of the 2.55 bag, launches in February 2005, a new version that is exactly the same as the designed by Coco Chanel.
La casa Dior tampoco se queda atrás. En 1995 Dior patrocina el Cezanne Art Exhibition que se celebra en París, en dicho evento la Sra. Chirac regala a Lady Di un nuevo modelo de bolso de la casa Dior. A partir de ese instante la firma le da el nombre de Lady Dior, en honor a la Princesa, quien desde entonces lleva el bolso a un gran número de actos públicos. / The Dior house isn't far behind. In 1995 Dior sponsored the Cezanne Art Exhibition that take place in Paris, in this event Mrs. Chirac presented Princess Diana a new model of Dior handbag as a gift. Since this moment the firm give to this handbag the name of Lady Dior named after the Princess, who carries this handbag to attend to many significants events.
A la izq. Bolso acolchado de Chanel. Dcha. Lady Dior/ Left. Chanel bag. Right. Lady Dior
Si quieres invertir en un buen bolso, aquí te planteo varios consejos / If you want to invest in a purse, I give you a few advise:
- Si vas vestida de negro rompe con este tono y apuesta por un bolso de color. El modelo Jackie O de Gucci, con su franja verde-rojo-verde anima el vestuario más serio y queda perfecto con un trench. / If you dress in black break with this color and bet for a colored handbag. The Jackie O model from Gucci, with a green-red-green band cheer the most serious clothing up and it gets perfect with a trench.
- Una bandolera combina perfectamente con unos vaqueros y un top ó con un abrigo vintage. Pero evítala sobre chaquetas finas o elegantes y sobre las camisetas, ya que marcan el pecho de menera antiestética; si tienes mucha talla de pecho o las caderas anchas évita esta modalidad de bolsos. / A cross body bag goes perfect with a jeans and a top, or vith a vintage coat. But avoid it over thin jackets or elegant onces and over t-shirts because they mark the boobs in a unsightly way, if you have a big breast size or big hips avoid them.
- Si eres pequeña un maxi-bolso hará que parezcas ridícula, evítalos. / If you are small a big bag will make you look rediculous, don't use them.
- Cuando te compres un bolso pruebatelo frente a un espejo para ver como te queda / When you are buying a handbag try it on in front of a mirrow to see how it fits you.
- Un bolso estructurado y rígido realza los físicos más suaves y femeninos, mientras que las líneas blandas y curvas quedan perfectamente para las complexiones más fuertes / A structured and rigid bag enhances physical softer and feminine, while the soft lines and curves are best for stronger complexion.
- Si quieres invertir en un bolso elige uno clásico ya que con el tiempo aumentará su valor. Si tu presupuesto no es muy grande seguramente cerca de tí puedes encontrar algún outlet o bien navega por internet, que cada día ofrece más posibilidades. / If you want to invest in a handbag choose a classic one, so it will increase its value. If you haven't got a lot of money but still want to invest in a good handbag you may find near you an outlet store or you can surf the internet which everday gives more opportunities.
No comments:
Post a Comment